元末文学家、史学家陶宗仪的史料笔记《南村辍耕录》卷十四《妇女曰娘》篇,详细讲解了“娘”这种称呼的起源及延伸情况:娘’字,俗书也,古无之,当作‘孃’。”东汉许慎《说文解字》注释为:“烦扰也,肥大也。从女,囊声。女良切。”可以看出,“娘”字在汉代仍被“孃”取代或混用,且当时人们对这个汉字并不友好。而根据东汉应劭编著的《风俗通》记载,西汉时期称年轻的寡妇为“娘”。而到了隋唐时期,“娘”才公开成为“母亲”的代称。
|“韦世康为绛州刺史,与子弟书云:况娘春秋已高,温清宜奉。”——《隋书》
但是,“娘”这个词在古代,除了有“母亲”的意思,还有许多其它的含义,比如唐代崔令钦的《教坊记》里称男扮女装之人为“娘”,李延寿《南史》将肤色保养得好且妩媚多情的中年妇女称为“徐娘”“萧娘”等;颜师古《大业拾遗》中写道“隋炀帝宫婢曰雅娘”;袁郊《甘泽谣》将妓女称“绮娘”;杜牧的《樊川集》将两个苦命的女子称“杜秋娘”和“窦桂娘”;李贺将歌女、娼妓称“花娘”...
总之,古人对于“娘”的用法极为不严肃,这可能与古代女子地位不高有关系。所有可以想见,如果是母子关系较为亲切,那么叫一声“娘”也未尝不可,但是在正式的场合里,叫“娘”肯定是不行的,会显得过于随意。那么古人对于自己的“母亲”,究竟该如何称呼呢?
02
历朝历代叫法均不相同
汉代以前,人们将自己的母亲称为“母”,在书面文字中多表达为“妣”,如《诗经·小雅·蓼莪》中写道:“哀哀父母,生我劬劳”,“父兮生我,母兮鞠我”。《尔雅·释亲》进一步解释道:“父为考,母为妣。”
而到了汉代,“母”更多的成为了书面用语,而“妣”则专指已经过世的母亲。于是汉代关于母亲的叫法通常是“社”或“姐”,《淮南子·说山篇》中记载:“东家母死,其子哭之不哀。西家子见之,归谓其母曰:‘社何爱,速死,吾必悲哭社。’”意思是说,东家的母亲去世了,她的儿子哀伤地哭泣不止,西家的孩子见了,就回去对自己的母亲说:“社有什么可留恋的,快点死吧,我也和东家的儿子一样哀伤地痛哭。”这里的“社”指的就是母亲。高诱注解说:“(汉朝时)江淮人谓母为社也。”
|另据汉安帝时期学者许慎在他的《说文》一书中说:“姐本蜀人呼母之称。”意思是说,“姐”是四川人对母亲的称呼。