日本的俳(pái)句是世界上最短的诗,
整首诗只有17个音节,
周作人说类似中文的六七个字。
1920年代传入中国后引起众人模仿,
最出名的就是冰心的《繁星》《春水》。
“即使在京都,听见杜鹃啼叫,我想念京都”,
“母亲总是先把,柿子最苦的部分吃掉”,
最深的感情,却能用最短的话来传达。
去年,台湾诗人陈黎及其太太张芬龄,
翻译了日本最著名的两位俳句大师的作品,
《松尾芭蕉俳句300》《小林一茶俳句300》,
这是日本俳句第一次以如此完整的面貌在中文世界里面世。
一条摄制组去台湾花莲拜访了陈黎,
请他讲了讲俳句之美,
并且重温了两位日本俳句大师的传奇人生。
口述 陈黎 编辑 倪蒹葭