出门在外,啼笑皆非的口语表达让大家非常尴尬,通过应试教育,我们拼命地学习英语,却很少有人能将英语讲的地道。
许多想要出国的同学们都表示:“好担心自己口语不好,在国外会引来麻烦!”
这次Danae学姐特地为大家准备了口语错误表达的示范,希望可以帮助到想要流利使用口语的同学~
1、of course
Will you be going back home for the Spring Festival?
这个春节你回家吗?
✘中国式:是的,我回去。Of course!
✔美国式:当然。sure. / Certainly.
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。
因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻b吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。
同时,of course not也具挑衅的意味,正常情况下语气温和的说法是certainly not。
2、what's your name?
相信大家从小就开始接触这句话了,无论是小学生还是年过半百的叔叔阿姨,都能熟练的运用这句话,但是如果我要说这句话是警察在盘问嫌犯时经常用到的,各位同学会不会大吃一惊!!!如果加上语气不温柔,就会更尬了。
在平时的对话中,这种问法并不错误,但更合理表达是你先说出自己的名字,然后对方很自然地说出ta的名字。
比如:
Q1:Hello,I'm Mary
Q2:I'm Emma.
3、No thanks
在超市或者其他公众场合,如果有服务生问你 "Can I get you anything else?"
课本教你礼貌地回复 "No thanks." 其实这听起来并不那么顺耳。这句话更多地会给人一种很冷淡的感觉。
这个时候你可以回答 I'm good. Thank you. 或者 We’re good. Thank you.