本期编辑/开鸿顺
KaiHongShun Studio
————————
中国十大著名古建筑分别是:故宫、颐和园、布达拉宫、万里长城、苏州园林、赵州桥、永乐宫、黄鹤楼、秦始皇陵、岳阳楼。
The ten famous ancient buildings in China are the Forbidden City, the Summer Palace, Potala Palace, the Great Wall, Suzhou Gardens, Zhaozhou Bridge, Yongle Palace, Yellow Crane Tower, the Mausoleum of the First Emperor of Qin, and Yueyang Tower.
一、故宫——世界最大的宫殿
故宫,又名紫禁城,位于北京中轴线的中心。北京故宫内的建筑分为外朝和内廷两部分。外朝的中心为太和殿、中和殿、保和殿,统称为三大殿,是国家举行大典礼的地方。三大殿左右两翼辅以文华殿、武英殿两组建筑。内廷的中心是乾清宫、交泰殿、坤宁宫,统称后三宫,是皇帝和皇后居住的正宫。其后为御花园。后三宫两侧排列着东、西六宫,是后妃们居住休息的地方。
The Forbidden City, also known as the Forbidden City, is located at the center of Beijing's central axis. The buildings in the Forbidden City in Beijing are divided into two parts: the external court and the internal court. The center of the Outer Court is the Hall of Supreme Harmony, the Hall of Central Harmony and the Hall of Preserving Harmony, which are collectively called the Three Halls...
紫禁城有四座城门,南面为午门,北面为神武门,东面为东华门,西面为西华门。城墙的四角,各有一座风姿绰约的角楼,民间有九梁十八柱七十二条脊之说。
The Forbidden City has four gates, the Meridian Gate in the south, the Shenwu Gate in the north, the Donghua Gate in the east and the Xihua Gate in the west. At the four corners of the city wall, there is a charming turret. There is a folk saying that there are nine beams, eighteen columns and seventy-two ridges.
北京故宫是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一,是国家AAAAA级旅游景区。
The Forbidden City of Beijing is one of the largest and best preserved ancient wooden structures in the world and a national AAAAA tourist attraction.
二、颐和园——皇家园林博物馆颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区15公里,全园占地3.009平方公里(其中颐和园世界文化遗产区面积为2.97平方公里),水面约占四分之三。与圆明园毗邻。它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”。
The Summer Palace, the imperial garden of the Qing Dynasty, formerly known as the Qingyi Garden, is located in the western suburbs of Beijing, 15 kilometers away from the urban area. The whole park covers an area of 3.009 square kilometers (of which the Summer Palace World Cultural Heritage Area covers an area of 2.97 square kilometers), and the water surface accounts for about three quarters.
颐和园与承德避暑山庄、拙政园、留园并称为中国四大名园,1998年被列入《世界遗产名录》。2007年,颐和园经国家旅游局正式批准为国家AAAAA级旅游景区。2009年,颐和园入选中国世界纪录协会中国现存最大的皇家园林。
The Summer Palace, together with Chengde Summer Resort, Humble Administrator's Garden and Lingering Garden, is known as the four famous gardens in China. It was included in the World Heritage List in 1998. In 2007, the Summer Palace was officially approved as a national AAAAA tourist attraction by the National Tourism Administration. In 2009, the Summer Palace was selected as the largest existing imperial garden in China by the China World Records Association.
三、布达拉宫——世界屋脊的明珠“布达拉”或译“普陀珞珈”,为梵文“Potalaka”之音译,意为“小白花树”、“光明海岛”等,佛教传说中为观世音菩萨的常住道场,原位于印度南部,浙江舟山的普陀山之名亦源于此。
Potala "or" Putuo Luojia "is a transliteration of Sanskrit" Potalaka ", which means" Little White Flower Tree "," Bright Island ", etc. In Buddhist legend, it is the permanent ashram of Avalokitesvara Bodhisattva, originally located in southern India, and the name of Putuo Mountain in Zhoushan, Zhejiang Province also comes from this.
布达拉宫位于中国西藏自治区首府拉萨市区西北的玛布日山上,是一座宫堡式建筑群,最初是吐蕃王朝赞普松赞干布为迎娶尺尊公主和文成公主而兴建。于17世纪重建后,成为历代达赖喇嘛的冬宫居所,为西藏政教合一的统治中心。布达拉宫的主体建筑为白宫和红宫两部分。1961年,布达拉宫成为了国务院第一批全国重点文物保护单位之一。1994年,布达拉宫被列为世界文化遗产。
The Potala Palace is located on the Maburi Mountain in the northwest of Lhasa, the capital of the Tibet Autonomous Region of China. It is a castle style building complex. It was originally built by the Tubo Dynasty's Zanpu Songzangampo to marry Princess Chizun and Princess Wencheng.