兵挫地削亡其六郡翻译,氓全文原文翻译

首页 > 体育 > 作者:YD1662024-01-25 14:53:56

复习目标:

1.积累文言文重点实虚词的意义和用法。

2.翻译重点句子。

一、挖空练习

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻( 学识 )强志( 记 ),明( 明晓 )于治( 国家安定 )乱,娴( 熟练、熟悉 )于辞令。入则与王图( 谋划 )议国事,以出号令;出则接遇( 接待 )宾客,应对诸侯。王甚任之。

上官大夫与之同列( 朝列、班列 ),争宠而心害( 嫉妒 )其能。怀王使屈原造为( 制定 )宪令,屈平属( 撰写 )草稿未定,上官大夫见而欲夺( 强取 )之,屈平不与( 给 )。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐( 自夸,炫耀 )其功,曰以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏( 疏远 )屈平。

屈平疾( 痛心 )王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也(句式: 被动 ),故忧愁幽思而作《离*》。“离*”者,犹离( 同“罹”,遭受 )忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷( 困窘没有出路 )则反本,故劳苦倦极( 疲困 ),未尝不呼天也;疾痛惨怛( 忧伤,悲痛 ),未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间( 离间 )之,可谓穷矣。信而见( 被 )疑,忠而被谤(句式: 被动句 ),能无怨乎?屈平之作《离*》,盖( 表推测,大概 )自( 由 )怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离*》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明( 阐明 )道德之广崇,治乱( 国家安定或动乱)之条贯,靡不毕( 全 )见。其文约,其辞微( 含蓄隐晦 ),其志洁,其行廉。其称文小而其指( 同“旨” )极大,举类迩( 近 )而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获( 辱、被辱 )世之滋( 黑 )垢,皭然泥( 同“涅”)而不滓者也。推( 推赞,推许 )此志也,虽与日月争光可也。

屈平既绌( 同“黜”,被罢免官职 ),其后秦欲伐齐,齐与楚从( 同“纵”,合纵 )亲。惠王患之,乃令张仪详( 同“佯”,假装 )去秦,厚币( 丰厚的礼物 )委( 呈献 )质( 同“贽”,见面礼 )事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚( 果真 )能绝齐,秦愿献商於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使( 派遣 )使( 使者 )如( 到 )秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。怀王乃悉( 全,都 )发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困( 处于困境 )。

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当(  抵押  )汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因( 趁机 )厚币用事( 执政,当权 )者臣靳尚,而设诡辩( 说假话 )于怀王之宠姬郑袖。怀王竟( 最终 )听( 听信 )郑袖,复释( 放走 )去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反( 回来 ),谏怀王曰:“何不*张仪?”怀王悔,追张仪,不及。

其后( 这以后 )诸侯共击楚,大破之,*其将唐眜。

时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信。不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢( 友好关系 )?”怀王卒( 最终 )行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡( 逃亡 )走赵,赵不内( 同“纳”,接纳 )。复之秦,竟死于秦而归葬。

长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎( 怪罪  )子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉( 憎恨 )之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀( 希望 )幸( 希望 )君之一( 完全 )悟,俗之一( 完全 )改也。其存( 思念/保全 )君兴( 使……兴盛 )国而欲反覆之,一篇之中三致( 表达 )志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚、智、贤、不肖( 不贤明 ),莫不欲求忠以自为( 帮助自己 ),举贤以自佐( 辅助自己 )(句式:宾语前置 );然亡国破家相随属( 接连出现 ),而圣君治国累世( 接连几代 )而不见者,其( 表揣测,恐怕,大概 )所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分( 职分 ),故内惑于郑袖,外欺于张仪(句式:被动句 ),疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵( 军队 )挫地削(句式: 被动句 ),亡( 丢掉 )其六郡,身客死于秦,为天下笑(句式: 被动句 )。此不知人之祸也。……

令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短( 诋毁 )屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁( 放逐 )之。

屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色( 脸色 )憔悴,形( 身形 )容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放(句式: 被动句 )。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物(句式:被动句 ),而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜( 喝 )其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为( 助词,呢 )(句式: 被动句 )?”屈原曰:“吾闻之,新沐( 洗头 )者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?(句式:定语后置 )宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以晧晧之白,而蒙世俗之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。……于是怀石,遂自投汨罗以死。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒( 类 )者,皆好辞而以赋见称;然皆祖( 效法,继承 )屈原之从容( 委婉得体 )辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年,竟为秦所灭(句式:被动句 )。……

太史公曰:“余读《离*》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志。适( 到 )长沙,过屈原所自沉渊,未尝不垂涕( 流泪 ),想见其为人。及见贾生吊( 凭吊 )之,又怪( 以……为怪 )屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是( 像这样 )!读《服鸟赋》,同( 把……看作一样 )死生,轻去就,又爽然自失矣。”

二、重点句子翻译

1.兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。

军队遭挫败,国土被削割,失掉了六郡,自己客死在秦国,被天下人耻笑。

2.如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。

(张仪)到了楚国,又用丰厚的礼物贿赂掌权的靳尚,让他在楚怀王的宠姬郑袖面前编造谎言。

3.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离*》,盖自怨生也。

诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原写作《离*》,大概是由怨愤引起的。

4.人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。

国君无论愚笨,明智,贤能或不贤,没有不想求得忠臣来帮助自己, 选拔贤才来辅佐自己的。

5.其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。

他的文笔简约,文辞含蓄隐晦,他的志趣高洁,行为廉正。其文辞描写的是寻常事物,但它的意旨却极为博大(因为关系到国家的治乱),列举的事例浅近,而表达的意思很深远。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.