一、关键词句理解。
1.关键词解释。
(1)善射:擅长射箭。
(2)自矜:自夸。矜,夸耀。
(3)尝:曾经。
(4)家圃:这里指家里射箭的场地。圃,园子。
(5)释:放。
(6)睨:斜着眼看,形容不在意的样子。
(7)但微颔之:但,只;颔,点头。
(8)忿然:气愤的样子。
(9)尔安敢轻吾射:安,怎么;轻,看轻,轻视。
(10)徐以杓酌油沥之:徐,慢慢地。
(11)惟手熟尔:惟,只,不过。
(13)笑而遣之:遣,打发。
2.一词多义。
(1)尔
手熟尔:尔,同“耳”,相当于“罢了”。
尔安敢轻吾射:尔,你。
(2)以
公亦以此自矜:以,凭,靠。
以我酌油知之:以,凭,靠。
以钱覆其口:以,用。
3.“之”
(1)睨之:“之”,代词,指代陈尧咨射箭。
(2)但微颔之:“之”,代词,指代陈尧咨射箭“十中八九”。
(3)以我酌油知之:“之”,代词,指代射箭也是凭手熟的道理。
(4)徐以杓酌油沥之:“之”,代词,指代葫芦。
(5)笑而遣之:“之”,代词,指代,卖油翁。
二、.翻译句子。
1.公亦以此自矜。
译文:康肃公也凭着这种本领而自夸。
2.见其发矢十中八九,但微颔之。
译文:(卖油的老翁)看到他射出十支箭能射中八九支,只是对此微微点头。
3.有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
译文:有个卖油的老翁放下担子站在那里,斜着眼睛看他射箭,很久也不离开。
4.汝亦知射乎?吾射不亦精乎?
译文:你也懂得射箭吗?我的箭术不是很精湛吗?
5.尔安敢轻吾射!
译文:你怎么敢轻视我射箭的本领!
6.以我酌油知之。
译文:凭我倒油(的经验)知道这个道理。
7.我亦无他,唯手熟尔。
译文:我也没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。