优胜劣汰适者生存的英语,优胜劣汰用英语怎么翻译

首页 > 文化 > 作者:YD1662024-04-04 20:13:42

the law of the jungle,字面意思是丛林法则(森林法则)。丛林法则是自然界里生物学方面的物竞天择、优胜劣汰、弱肉强食的规律法则。

英语解释:

presumably:adv. 大概;推测起来;可假定

ethics:n. 伦理学;道德标准

例句:

Power politics reflected the law of the jungle

强权政治反映了弱肉强食的法则

We hope for a world where the rule of law, not the law of the jungle, governs the conduct of nations.

我们希望有一个法治的世界,而不是弱肉强食的法则,来统治各国的行为。

总结:

the law of the jungle:弱肉强食

优胜劣汰适者生存的英语,优胜劣汰用英语怎么翻译(1)

最后来看两句很霸气的话:

凡日月所照,江河所至,皆为汉土!

这是东汉时期著名的史学家、文学家班彪在给汉光武帝刘秀的奏章之中的一句话。意思是日月照得到的地方,江河所流淌的地方,都是我大汉的国土。

犯我中华者,虽远必诛

出自东汉班固的《汉书》:“明犯强汉者,虽远必诛。”意思是对冒犯我强大汉朝行为的人,即使再遥远也要诛*。

往期推荐:





优胜劣汰适者生存的英语,优胜劣汰用英语怎么翻译(2)

喜欢记得点赞关注我哦,么么哒!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.