Very different to the ‘bollocks’ of the previous suggestion, a ‘bollocking’ is a telling-off or a severe or enthusiastic reprimand from a boss, co-worker, partner, or anyone you like, for a misdemeanour.
For example, ‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’
I got a real bollocking from him.
九. Bollocking means "angry words spoken to someone who has done something wrong. " n. (因为做错事受到)训斥;臭骂。与之前解释的“bollocks”意思完全不同,“bollocking”是老板、同事、合作伙伴或任何你喜欢的人对你的不规范行为的数落或过于激动的斥责。
例如,“My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work. 我妻子在我下班回家的路上帮我收拾干洗衣物,真让我大吃一惊。”
I got a real bollocking from him. 我被他骂了个狗血喷头。
A more obscure British term, ‘brass monkeys’ is used to refer to extremely cold weather. The phrase comes from the expression, ‘it’s cold enough to freeze the balls off a brass monkey’.
For example, ‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’
这是一个较为晦涩的英国术语。“brass monkeys”用来指极冷的天气。这句话的的来历是,“天气冷到可以把铜猴子的球冻掉”。
例如,“You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’你今天需要穿件外套,外面冷极了。”