不得不说,生活有国界,婆媳关系无国界。
2、《西游记》:孙悟空走红海外86版《西游记》是最早搬上荧幕的四大名著,一经播出就引起了巨大的轰动,不仅迅速火爆东南亚诸国,甚至在海外的人气也特别高。
例如扮演“如来”的朱龙广,就先后接受了十几个国家的邀请和访问。
扮演“猪八戒”的马德华后来到美国旅游,看到一个录像带租赁点,门口就挂着他们师徒四人的照片,马德华问能不能买下录影带,对方表示早就卖光了,自己是太喜欢才没撕下广告。
你可能以为这是海外华侨的缘故,其实老外是真喜欢《西游记》。
早在1942年,英国汉学家阿瑟·韦利就出版了《猴:中国的民间故事》,主要讲述孙悟空。后来在1982年,英国汉学家詹纳尔又重新翻译了《西游记》,在美国销量很大。
此外,美国影视圈对《西游记》也情有独钟。
不仅多次将它搬上成音乐剧和儿童剧的舞台,08年还拍了电影《功夫之王》,15年更是改编成美剧《荒原》,由吴彦祖主演。
虽然因文化差异,被改编的面貌全非,但至少我们输出了孙悟空这个经典IP,向老外展现了我们瑰丽的想象力。
3、《三国演义》:日本人最爱三国英美偏爱《西游记》,日本人则痴迷《三国演义》。
94版《三国》刚拍完,日本NHK电视台就来购买版权。央视故意狮子大开口,报价1万美金一集,本以为对方要换价,没想到日本人一分钱没少,立马就同意了,弄得央视后悔不已,报少了。