说明性字幕应用示例-为了便于听障人士理解,对话场景中,字幕显示靠近讲话者本人
说明性字幕和对白字幕最大的区别是前者包含了更多音频信息的文字化或者说可视化,比如综艺节目中观众的笑声、画面中的电话响声、画面之外的敲门声等,这些声音健听人可以分辨,而对于听障人士则必须通过字幕才能够“听”到。
说明性字幕应用-为了便于听障人士理解,观众的大笑声用文字表示出来
在现实应用中,对白字幕和说明性字幕是最容易混淆的两类字幕。其实在多数国家,这两类字幕并没有实际上的区别。比如,在英国或者爱尔兰等大多数欧洲国家,往往将“说明性字幕”称之为“给有听力障碍人士用的Subtitles(Subtitles意指对白字幕)”,如BBC的《说明性字幕制作指南》,英文称之为“BBC Subtitle Guidelines”。确实,无论何种字幕,尤其是对白字幕,都能够起到辅助听力障碍人士更好地了解影视作品内容的作用,说明性字幕大多数的内容也是“唱词”,在这个意义上两者较为近似。不同的是,“说明性字幕”能够更全面地服务于听障人士,比如说有对白字幕中没有的效果音字幕。同时,已经普及和应用说明性字幕的国家,为了方便听障人士理解内容,都有完善的制作规定。比如,根据《BBC Subtitle Guidelines》的要求,歌曲的唱词要通过“♪”标识出来,而此类要求在对白字幕中是没有的。
但在美国、加拿大及日本等国家还是严格区分这两种字幕,即“Subtitles≠Captions”。
说明性字幕主要包括两种:
1.隐藏式字幕,也就是Closed Caption,也称为可关闭字幕,简称CC。这是在已经推广说明性字幕的国家中应用最多的一种说明性字幕技术,其特点是字幕可以根据需要打开或者关闭。在剧情较为复杂的情况下,CC会造成画面遮挡,但却对听障群体看懂电视内容非常重要,所以,听障群体能够接受,选择打开;广大的健听群体不需要这些字幕内容,可以选择关闭,这样就不会影响健听群体的收视体验。
Closed Caption字幕画面示例-多人说话的复杂场景字幕内容较多会遮挡画面,健听人士可将其关闭不会影响其收视体验,听障人士通过上述字幕看懂谁在说,说了什么
如上图所示,这是影视作品中讲话人物较多的场景下制作的字幕。为了让听障人士更好地理解内容,还添加了说话人的名字。听障群体打开CC看懂作品内容,健听群体收看时选择关闭这些字幕,不会影响收视体验。隐藏字幕技术保证了两个群体的收视需要和权益。
CC既可以内嵌,也可以分离,其中内嵌方式主要用于互联网场景,可以用播放器播放,而分离方式无法用播放器播放,是电视台专用的格式,遵循一定的标准制作和播出。有关CC更详细的内容,后续会单独进行讨论。
2.开放式字幕,英文为Open Caption,简称OC。 OC顾名思义就是它随时都显示在那里向任何人提供,不可以关闭,OC是一种“软”字幕,既可以合成在视频里或刻录在录像带里,也可以导出srt字幕工程文件。
同样总结一下说明性字幕的特点:
- 字幕内容不仅包含对白文字,也包含背景声的解释词等更为丰富的文字内容。
- 字幕一般采用当地语言文字,节目中出现外语会进行提示。
- 说明性字幕既可以是静态字幕,也可以是逐字或者滚动的动态字幕,一般没有特殊效果。
- 说明性字幕和电视画面分离,各自独立传输。
- 说明性字幕根据节目类型既可以实时制作,也可以后期阶段制作。