阅读文章前辛苦您点下“关注”,方便讨论和分享,为了回馈您的支持,我将每日更新优质内容。
文 | 桑代克的猹
编辑 | 桑代克的猹
原著《冰与火之歌》《冰与火之歌》的作者乔治·马丁在面对采访时曾多次说道,小说讲述的故事对欧洲历史和文化借鉴颇多,这一点即便是作者不说,读者和观众也能从故事中看出来。
那么问题出现了,欧美的观众对《权力的游戏》的接受自然是不成问题的,因为他们的文化背景与“已知世界”的文化有着一定程度的“历史”渊源,但对于中国观众而言是否会有一定的文化接受“壁垒”的存在?
回答这个问题,通过三个“标题”非常鲜明的网络新闻就可以解释了。
第一篇要说的是《读懂了欧洲历史才能看懂<权力的游戏>》,《权力的游戏》仿佛就是读一部人类的命运书,处处可以找到历史的影射”,该文从封建制度、城镇、草原民族、海上威胁、学者五部分,简要说明了“已知世界”文明与欧洲文明的相似之处。
与之类似的是下面这篇《<权力的游戏>里的10件真实历史事件》则可以视为是第一篇文章的补充。
该文以倒序前十排行的方式总结的《权力的游戏》中的情节与欧洲历史中真实事件之间的相似性,如故事中的“绝境长城”实际取材于苏格兰历史中的“哈德良长城”。