多少人曾爱慕你年轻的容颜原版,多少人曾经爱慕你容颜完整版

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662024-05-02 06:12:48

And bending sown beside the glowing bars,

Murmur , a little sadly, how love fled,

And paces upon the mountains overhead,

And hid his face amid a crowd of stars.

多少人曾爱慕你年轻的容颜原版,多少人曾经爱慕你容颜完整版(5)

当你老了

—— 威廉·巴特勒·叶芝

当你老了,头发白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去的眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人曾爱慕你年轻的容颜原版,多少人曾经爱慕你容颜完整版(6)

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

多少人曾爱慕你年轻的容颜原版,多少人曾经爱慕你容颜完整版(7)

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

“多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁。多少人曾在你生命中来了又还,可知一生有你我都陪在你身边”。

对叶芝而言,爱情永远不会消亡,在这个以时间为命题的诗歌中,诗人不仅以细腻的笔触生动地,传达出生命个体独特的情感体验。

更为可贵的是,诗人从个人的感受领悟到,全人类的普遍而又共同的经验,从而实现了个体对人生及世界的超越。

愿你既有手握方向盘的自由,也有坐副驾驶的快乐!

ps: 纯属分享,同时锻炼自己英语书写能力,版权归原作者所有,若有侵权,请联系我,谢谢!

上一页12末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.