翻唱周杰伦的歌,放眼国内国外,比比皆是,毕竟是打开中国风的一代天王,比如日本中孝介翻唱《花海》,海岛唱腔听起来也是够惊艳。但一到越南,怎么就很想笑呢?
越南翻拍过很多中国经典影视剧,但点开来看,定然逃不开被五毛特效支配的恐惧,还有那迷之造型,真的把中国人民雷得外焦里嫩。久而久之不免留下“沙雕”气质,所以一听到歌曲,就有种先入为主的感觉,再加上越南话鼻音比较多,所以听来有种嗲的感觉。
听越南人唱中国周杰伦,不笑算我输!
有人曾评论说:越南跟曾经的中国很相似,在某些方面简直就是翻版的中国。
确实,二三十年前我们翻唱日本歌曲,如今越南翻唱华语歌曲。某种程度上来说,越南始终是中国文化最大的接收者,各类影视剧、流行歌曲大量输出,汉文化正在潜移默化地影响着另一个国度。
音乐不分国度,这是真的,对成长中的人多点包容,何尝不是一种自我成长呢?