“如果感到幸福你就拍拍手,如果感到幸福你就拍拍手……”
没有能够唱出来,没错这一首《幸福拍手歌》,一定也是许多人童年的记忆,说不定谁就在六一演出的舞台上表演过呢!这一首歌又名《假如幸福的话就拍拍手吧》,原曲是一首脍炙人口的西班牙儿童歌曲。这首歌曲曲调与1938年的苏联音乐电影《伏尔加-伏尔加》中的插曲《Molodejnaya》相类似,可能受到它的启发或者启发了这首歌。
这首歌在日本传唱和影响力非常广,名为《幸せなら手をたたこう》。创作于1964年,歌词作者为早稻田大学人间科学部教授木村利人,由今泉隆雄重新编曲,日本歌星坂本九传唱遍日本。
因此很多人以为这首歌的原曲是日本的,其实是西班牙哟~~
《欢乐颂》——德国歌曲
“欢乐女神圣洁美丽,灿烂光芒照大地!我们心中充满热情,来到你的圣殿里!……”
这一首曲那就是绝对的世界名曲了。歌词为德国诗人席勒所作诗歌,曲子为德国音乐家贝多芬所谱。
《Schnappi》——德国儿歌
除了有中文版本的《欢乐颂》,德国还有一首童歌在我国非常出名,几乎可以说是谈到德国儿歌,都会出现这首歌,那就是《Schnappi》,全曲德语,但是由于发音太像中文你大家常用来骂人的话,加上小朋友的嗓音可爱得无以复加,知名度相当高啦~~
《小叮当》
“如果我有仙女棒变大变小变漂亮……”
这一首那可不要太熟了,哪怕是如今也是很多人都会哼哼的歌曲,关于它的原曲,也不用多说,大家都非常熟悉的《哆啦A梦》主题曲啦。
