吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-04 16:42:28

吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译(1)

原文

邯郸之民,以正月元旦①献鸠于简子②。简子大悦,厚赏之。客问其故③。简子曰:“正旦放生,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,竞而捕之,死者众矣。君如欲生④之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩过不相补矣。”简子曰:“然⑤。”

注释
  1. 正月元旦:指农历正月初一。
  2. 简子:即赵鞅,春秋时期晋国赵氏的领袖。
  3. :缘故,原因。
  4. :使动用法,“使……生”。
  5. :表示肯定的答语。
译文

邯郸的百姓,在正月初一这一天将他们捕获的鸠进献给简子。简子非常高兴,重重地奖赏了他们。有位门客问简子这样做的原因。简子说:“正月初一这天将猎物放生,是表示对它们有恩德。”门客说:“百姓知道您要将猎物放生,因而竞相捕捉它们,反而死的更多。如果您想使它们活命,不如禁止百姓捕捉。捉到之后再把它们放掉,恩德补偿不了犯下的过错。”简子说:“你说的对。”

吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译(2)

文言知识

吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译(3)

说“然”:“然”的本义是“燃烧”,后因多借作他用,本义反被掩盖,为了区别就用“燃”指燃烧。

“然”在文言文中还有以下常见释义。

文化常识

赵鞅与赵国

吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译(4)

赵鞅是春秋时期晋国赵氏的宗主,又称赵简子。影视剧《赵氏孤儿》中的孤儿赵武,就是他的爷爷。

赵鞅是杰出的政治家、军事家、改革家,是赵国基业的开创者,与其子赵襄子并称“简襄之烈”。

接下来介绍一个关于赵鞅的典故。

吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译(5)

一狐之腋

春秋时期,赵鞅为晋国的六卿之一,他有一名臣子叫周舍。周舍这个人喜欢直言进谏。

有一次,周舍立于赵鞅门下三天三夜不去,赵鞅派人问他为什么这样。

周舍说:“愿为谔谔之臣,墨笔操牍,从君之过,而日有所记,月有所成,岁有所效也。”

“谔谔”的意思是直话直说。周舍这话的意思是,他愿意做一个传直话和说直话的臣子,并使其改正,从而收到良好的效果。周舍的这几句话,令赵鞅非常感动。

后来,周舍死了,赵鞅很伤心,经常是愁眉苦脸的样子。有些臣子以为是自己做错了什么,便请求赵鞅治他们的罪。

赵鞅说:“你们无罪。我听说千羊之皮不如一狐之腋。你们来见我,我只能听到唯唯诺诺之声,听不到像周舍那样的谔谔直言。我是为此而懊恼啊!”

——出自西汉·司马迁《史记·赵世家》

出处

战国·列子《列子·说符》

启发与借鉴

吴广以为然怎么翻译,弃而还走怎么翻译(6)

赵简子为彰显有好生之德,重赏献鸠之人,但这种片面追求形式反而造成“死者众矣”。还好有门客敢于直言,而赵简子也善于纳谏,不然就成为了沽名钓誉、假仁假义的伪善行为。

古人云:“物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。”现在的一些“面子工程”、“形象工程”不正如献鸠放生一般,只顾面上光,哪管“里子”早已破败不堪。解决问题只讲形式、不讲效果,只会是本末倒置。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.