涸辙之鲋译文及道理,涸辙之鲋的原文及翻译和注释

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-04 23:56:33

【成语典故】:

春秋时期,有一个名叫庄子的学者。庄子,姓庄,名周,字子休,宋国蒙人。他是春秋战国时期著名的思想家、哲学家和文学家。创立了华夏重要的哲学学派庄学,是继老子之后道家学派的代表人物,是道家学派的主要代表人物之一。年轻时候的庄子由于过分专注于着书立作,不太注重生产,所以生活得很是穷困潦倒,经常因为没钱买粮食而饥肠辘辘。

有一天,庄子家又到了揭不开锅的地步,无奈之下,他只好硬着头皮到监理河道的监河侯家去借粮。监河侯本是一个很小气的人,但看见这么清高的庄子登门求助,便爽快地答应借粮,同时说道:“借你粮食当然可以,不过得等我收了老百姓的租税之后才能借给你,你觉得可以吗?”

涸辙之鲋译文及道理,涸辙之鲋的原文及翻译和注释(5)

庄子见监河侯不愿马上借粮,十分生气,他恼怒地对监河侯说:“我昨天从家里走了很远的路到你这里来,走在半路上,突然听到喊救命的声音。我当即朝发出声音的地方走去,一看,原来是躺在干枯的车沟里的一条小鱼在呼救。”庄子叹了口气接着说:“它见到我,像遇见救星般向我求救。我当时连忙上前去问道:‘小鱼啊,你为什么来到这里?’小鱼回答说:‘我原本住在东海,今天不幸落在这车沟里,快要干死了,请你给我一升半斗的水,救救我的命吧!’”

监河侯听了庄子的话后,问他是否给了水救助小鱼。庄子冷冷地说道:“我当时说:‘好吧,等我到了南方,去劝说吴、越两国国王,把西江里的水引来救济你,让你随江水愉快地游回东海去,你看怎么样?’”

  监河侯一听傻了眼,对庄子的救助方法感到十分荒唐,便说:“那怎么行呢?”“是啊,鲫鱼听了我的主意,当即气得睁大了眼,气愤地说:‘我失去了依赖的水,没法活下去。我现在只要得到一升半斗的水,就能活命了。如果等你引来西江水,我早就死在这里了。那时候,你只能到卖鱼*店铺里去找我了。’”

涸辙之鲋译文及道理,涸辙之鲋的原文及翻译和注释(6)

涸辙之鲋译文及道理,涸辙之鲋的原文及翻译和注释(7)

上一页12末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.