hurryup的中文意思,hurry up什么意思 翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-05 01:01:12

很多人都学习过“hurry up”是“赶紧,赶快”的意思,尤其是在催促别人做什么事情的时候,第一时间就会想到用“hurry up”这个词。

其实,想要催促用hurry up固然可以,但却显得过于简单粗暴,有时会让人觉得非常不礼貌,那么想要催促别人时,除了hurry up,我们还可以有哪些说法呢?

1、Come on:快点,加把劲

Come on这个词暗含着鼓励的意思,因此你可以用“Come on”这个词来鼓舞人,让他们快点。

Come on, it's getting dark. We'd better get back now,or we'll miss the train.

快点,天就要黑了。我们最好现在就回去,不然就赶不上火车了。

无论是同龄人之间,还是老师、家长对着自己的孩子都可以用Come on这个词。

2、move on或者move along:继续发展

老板对于下属工作进展感到不甚满意,就可以用以上和move相关的词,来表达自己想要推动事情进展的迫切之情:

I need everyone in my company to move along.

我需要公司里的每个人都能在这项任务上取得进展。

如果对于某些员工总是迟到,每天都游手好闲,老板往往会不客气地说:

Please get a move on. Don't be late next time and dawdle all day long.

麻烦麻利一点,下次不要再迟到还整天磨磨蹭蹭的了。

当某个员工拖累了整个团队的进度,老板也可以用speed up来进行催促,表达自己的不满之情,这时可就不存在客气礼貌可言了:

Could you speed up? you know, you are holding the whole team up!

你能快点么,你知道你已经拖累了整个团队的进度!

hurryup的中文意思,hurry up什么意思 翻译(1)

3、各类委婉或有意思的说法

有时候我们又想催促对方,但却不想说得太直白,还有一些委婉的表达方式可以学习:

在工作学习时,有个朋友却无视你不停看手表的暗示,不停地和你聊天,你可以委婉地暗示对方:

Sorry, I don't have much time today. 抱歉,我今天没有太多时间。(言下之意:我没时间听你闲聊,麻烦你可以快点说完么?)

Excuse me, but I am running very late for my next appointment. I am on a tight schedule today.抱歉,我快赶不上我的下一个预约了,今天我的行程安排很紧张。(言下之意:我要离开赴约了,麻烦赶紧离开吧!)

没想到除了hurry up,英语词汇里还有这么多催促别人的说法,试试看下次换个说法来催促别人,说不定就能产生更好效果呢。

hurryup的中文意思,hurry up什么意思 翻译(2)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.