最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!
日常表达中,我们不能仅凭表义去翻译。所以,为了避免在用英语表达上闹笑话,了解这些常见的日常英语表达就显得重要了,下面将结合例子来解释,记得收藏哦!
上上星期
是不是第一时间想用before?使用before是正确的,那应该把它放在哪个位置,这个短语才成立呢?正确的翻译应该是the week before last。
We had a party the week before last.
我们上上个星期有一个聚会。
未来两星期
假如让你翻译这个短语,首先联想的是future?千万别,这时候应该把next提上来,next表示即将发生。正确翻译应该是next two week。
Unit One is finished. We'll go on to study Unit Two next week.
第一单元已经学完了,下周我们要接着学第二单元。
下下星期
除了字面意思“下星期”外,我们会本能使用两个next去翻译这个词组的意思。实际上,说成这样是错的,正确的表达是the week after next。
Will Tom arrive from Moscow the week after next?
汤姆下下个星期会从莫斯科来吗?
下星期一
这个应该会让大家迷惑吧?假如要翻译“下星期一见”,首先使用next,那就是See you next monday。如果是这周的某天,那就是See you Monday / Sunday...中间不需要加任何介词。
See you next Monday. Have a nice weekend!
下星期一见,祝你有个愉快的周末。
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!