“失之东隅,收之桑榆”,是西汉末年出现的一个成语。这个成语当中的“隅”字和“榆”字,都念作“yú”。
东隅、桑榆这两个词现代不常用,因此有一些年轻人不知道它的含义。“失”和“收”其实很好理解,无非就是“失去”和“得到”的意思。“之”是代词,代指那个失而复得的东西。
“失之东隅,收之桑榆”两句,是古汉语中典型的“状语后置句”,它的正序表达应该是:(某人在)东隅,失去了“之(某物)”;又在桑榆,得到“之(某物)”。
句中的“东”是一个方位名词,因此“东隅”、“桑榆”,就是两个方位名词。我们再看第一个词中的“隅”字,它的释义是:角落。也可以是墙角,也可以是屋角。
一、“失之东隅,收之桑榆”的出处《诗经·静女》说:“静女其姝,俟我于城隅。”这里的“隅”就是指城楼上的隐蔽之处,而“桑榆”就是指桑树、榆树。
所以这句成语字面上的解释应为:在东边隐蔽的角落失去,又在西边的桑树和榆树之间找到了。不过它在词典上的标准解释则为:刚开始在某一方面失利,后来得到了补偿。
不过它在成语词典上的解释却要“高端”一些,“东隅”在词典上被解释为日出之处,“桑榆”被解释为桑树和榆树,借喻“日落”的傍晚。
所以“失之东隅,收之桑榆”这个成语,又可以解读为:日出的时候失去了,又在傍晚的时候收回来了。
专家做出这种解读,主要是因为这个成语出于《后汉书·冯异传》中刘秀对冯异的原话:“赤眉破平,士吏劳苦,始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓‘失之东隅,收之桑榆’。”
冯异是东汉著名的“云台二十八将之一”,他原来是王莽新朝时的一个地方官,后来起义军打到他所在的郡县,他就投靠了刘秀。
冯异不但擅于作战,而且为人“谦退不伐”,还能善待兵士,《后汉书》评价他讲信义,“足以感三军而怀敌人,故能克成远业”,可见他不是一般的人才。
建武二年(公元26年)冯异的军队在华阴和“赤眉军”遭遇,打了两个月的仗,冯异收服了对方五千人马。第二年,冯异就被刘秀任命为“征西大将军”。
当时冯异正在谋划怎样与赤眉作战,结果大司徒邓禹、车骑将军邓弘二人带兵赶来汇合,非要搅局进行“瞎指挥”,结果导致汉军在回溪阪一带吃了大败仗。
事后邓禹狼狈逃遁到了宜阳,扔下冯异这个“光杆儿司令”,自己徒步走回营寨。冯异回营之后,马上又重新组织起几万人马,决定一雪前耻。
这一回没有邓禹、邓弘这两个“搅屎棒”的掣肘,冯异就可以安心实施自己的设谋了,于是冯异在池黾设了一个巧计。
冯异先把手上的士兵分成两队,一队要他们打扮成“赤眉军”的模样,找了一个隐蔽的地方埋伏;另一队由他亲自率领,主动去挑衅“赤眉军”。
傍晚时分,冯异的军队与“赤眉军”打了起来。对方发现他们没几个人,于是产生了轻敌的心理,打着打着就被冯异引进了汉军的埋伏点。
结果冯异一声令下,早已经藏在暗处的“假赤眉军”一涌而出,混到了真“赤眉军”的队伍里。一时之间敌我难分,“赤眉军”因此乱了阵脚,十余万人大败逃窜。
讲到这里,事情还没有完,因为这帮赤眉军后来逃窜到了宜阳。前面我们说过,大司马邓禹正在那个地方,于是就把他们“包了饺子”。
最后,十余万赤眉军全部选择了弃械投降,冯异也因此打了一个大胜仗,改变了当时的战争格局。