本书译注的底本采用文学古籍刊行社1956年本,此本即据映雪堂本排印。
选取了从先秦到明代共222篇思想性和艺术性都比较高的文章。既有儒家经典、历史散文,也有传记、书信、论辩,乃至游记、寓言小说。
白话文跟文言文的区别相差甚远,通读起来晦涩艰难。如果没有注释译文,对于现在大部分读者而言,想要读懂是有一定的难度。
出于广大读者的实际情况,上海古籍出版社的《古文观止译注》,编者就对所选文章均进行注释串讲,对“字义典故逐次注明,复另加评语。”
而且译注论述分析精辟中肯,注解简明,译文通俗流畅。原文和翻译皆是横向对应,便于对照。书中对生僻字还有注音,让读者轻松读懂,快速读透。
本套书的设计选用清新色调,印刷精良,文本清晰观感舒适悦目,完全贴近读者的喜好需求。