江城子苏轼译文翻译,江城子苏轼译文和赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-09 15:39:04

原词:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识:尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年断肠处:明月夜,点松岗。

江城子苏轼译文翻译,江城子苏轼译文和赏析(1)

译文:

十年的时间多么漫长,

阴阳两隔更觉茫茫。

虽然不是时时刻刻思念着你,

但我一直不曾把你遗忘。

你独眠千里之外的孤坟中,

多么孤寂又是怎样地哀伤,

没有我在你的身边,

你对谁讲说自己的凄凉。

纵使如今真的相逢,

恐怕你也将认不出我:

多年不见,回到故乡,

一路灰尘满面、鬓发如霜。

昨夜里,我在睡梦中

忽然回到阔别多年的家乡,

当时你坐在家中的小窗前,

刚刚晨起正在对镜梳妆。

朝思暮想的你我相见,

却相顾无言,

唯有哀哀地相视,

禁不住泪落千行。

醒来后不能入睡反侧辗转,

料想今后的岁月里,

年年让我伤痛的地方,

就是那埋着你的、

月光下长满矮松的山岗。

江城子苏轼译文翻译,江城子苏轼译文和赏析(2)

说明:苏东坡的妻子王佛,于1065年去世,年仅二十七岁。1075年,苏东坡调任密州知州,这一年的正月二十日,他梦见了妻子王佛,于是写下了这首悼亡词。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.