郑板桥开仓济民的原文和翻译,郑板桥开仓济民全文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-10 23:58:34

郑板桥开仓济民的原文和翻译,郑板桥开仓济民全文翻译(1)

本文选自《郑板桥文集》,通过写荒年发放谷子给灾民,得到人民的爱戴,来赞扬不媚权贵、体恤百姓、平易近人、清正廉明的好官郑板桥。本文语言简朴、自然、生动,对话中彰显人物形象,例如:“燮曰:‘此何时,若辗转申报,民岂得活乎?’”突出了郑板桥体恤百姓的伟大形象。

郑板桥开仓济民的原文和翻译,郑板桥开仓济民全文翻译(2)

原文

郑燮(xiè),号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂①,案无留牍②。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之③。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之,其感恩戴德如此。

郑板桥开仓济民的原文和翻译,郑板桥开仓济民全文翻译(3)

注释

①贿赂:别人送的东西。

②无留牍:没有没办完的公事。

③任:负责。

郑板桥开仓济民的原文和翻译,郑板桥开仓济民全文翻译(4)

首页 12下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.