毁树原文及译文,大树原文及翻译赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-11 15:31:08

[原文]

陈轸贵于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生。然使十人树之而一人拔之,则毋生杨。至以十人之众树易生之物而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣。”

——《说林》上

毁树原文及译文,大树原文及翻译赏析(1)

[译文]

陈轸受到魏惠王的器重。惠施对他说:“您一定 要好好侍奉魏王的左右侍从。杨树,横着栽它就活了,倒着栽它就活了,折断了栽它也能活。但是让十个人栽它而一个人拔它,那就没有活的杨树了。至于这靠了十个人的多数栽种这容易成活的东西却不能胜过一个人的原因,是什么呢?是因为栽培它困难而除去它容易。您虽然善于在君王那里树立自已,但企图除掉您的人很多,您一定很危险了。”

毁树原文及译文,大树原文及翻译赏析(2)

【评析与应用】

惠施讲的是应该注意协调与魏王左右待从的关系,用的是杨树裁培困难而除去容易的比喻。

有一年高考,题目是《毁树容易栽树难》,用的就是这一-段发人'深省的话。

杨树本来是很容易成活的树、横栽、倒栽、折断了栽都能活。但是10个人栽这本来容易成活的杨树,只要一个人拔,10个人就胜不过一个人,原因是“树之难而去之易。”

如果移以谈人事,这应了四川俗语:“10个说客敌不了一个夺客。”“夺客”用言语中伤攻击别人的人,不是成人之美,而是专门使坏的人。

语曰:“人言可畏。”“夺客”之言之所以可畏,是因为攻击中伤者可以用尽各种手段,施展各种伎俩,无孔不入地攻击中伤别人。而被攻击中伤者往往缺乏防御能力,又不可能一户一户地去解释(离*)说:“众不可户说兮,孰云察余之中情?”);更缺乏反击能力,不会以毒攻毒,也去卑劣下作地攻击中伤别人。而听众,不管是君还是臣,是官还是民,总有人特别乐于听信那些攻击中伤的话。在这种情况下,即使有10个人替你说话,帮你澄清,也赶不上一个“客”了,

陈轸就面临这种局面,他虽然善于在君王那里树立自己,但企团除掉他的人很多。这就是1 ; 10。其结局如何,可想而知。

毁树原文及译文,大树原文及翻译赏析(3)

明白了“毁树容易栽树难”、“10个说客敌不一个夺客”的道理我们就要特别提防那些毁树的人,那些夺客,要制定若干法规,制裁毁树者,制裁诬告者。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.