晋公子重耳出亡译文,晋公子重耳之亡赐与土原文及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-12 16:11:28

昔者晋公子重耳出亡(出逃;逃亡)过(经过,路过)于曹,曹君袒裼(tǎn xī,脱去上衣,露出肢体)而观之,釐负羁与叔瞻侍(服侍,侍奉)于前。

[补充]及曹,曹共公闻其骈胁(pián xié肋骨连成一片),欲观其(代重耳)裸(赤身露体)。重耳浴,曹共公薄(迫近,接近)而观之。(重耳到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨连成一片,就想看重耳的裸体。重耳沐浴的时候,曹共公靠近看重耳的骈胁)

叔瞻谓曹君曰:“臣观晋公子,非常(古今异义,不是寻常(非同寻常。【教材链接】《鸿门宴》:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也;《游褒禅山记》:而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远))人也,君遇(对待,招待)之无礼。彼若有时反(通“返”,返回)国而起兵(发兵),即恐(恐怕)为(成为)曹伤(悲哀;忧愁),君不如*之。”曹君弗(不)听。

译文:过去晋公子重耳出逃在外,路过曹国,曹君趁他脱去上衣时偷看他的骈肋。厘负羁和叔瞻在前侍奉。叔瞻对曹君说;“我看晋公子不是平常的人。您对待他没有礼貌,他如有机会回国成为君主而发兵,那就怕会成为曹国的祸害。您不如*了他。”曹君不听。

晋公子重耳出亡译文,晋公子重耳之亡赐与土原文及翻译(1)

釐负羁归而不乐,其妻问之曰:“公从外来而有不乐之色(神色,脸色),何也?”负羁曰:“吾闻之,有福不及(至,达到 ),祸来连(牵连,连累)我。今日吾君召晋公子,其遇之无礼,我与(参加,参与)在前,吾是以(宾语前置句,以是,因为这、因此)不乐。”

译文:釐负羁回到家里闷闷不乐,他的妻子问道:“夫君从外面回来一脸不快,是为了什么?”负羁回答说:“我听说有福轮不到我,有祸会连累我。今天我们国君召见晋公子,他对待晋公子很没有礼数。我当时也在跟前,我因此闷闷不乐。”

其妻曰:“吾观晋公子,万乘(wànshèng 指一万辆兵车。 又,周代制度规定,天子地方千里,能出兵车万乘,因以“万乘”指天子、帝王,这里指大国)之主也;其左右从者(定语后置,追随晋文公左右的人),万乘之相(状貌)也。今穷(走投无路,处境窘迫)出亡(出走,逃亡),过于曹,曹遇之无礼,此若反(通“返”,返回)国,必诛(诛*)无礼(作名词,无礼之人),则曹其首(第一个)也。子奚(疑问代词。相当于“怎么”“为什么”)不先自贰(宾语前置,贰自。贰,怀二心,效忠于甲的同时又效忠于乙【教材链接】《氓》:女也不爽,士贰其行)焉。”

译文:他的妻子说:“我看那晋公子,将来是一个大国君主的样子;他身边的侍从,也是大国卿相的样子。如今身处困境而逃亡,路过曹国,曹国却对他们无礼。这个人如果回到晋国,必然要讨伐那些对他无礼的人,那么曹国必定首当其冲。你为什么不先把自己与曹君区别开来呢?”

晋公子重耳出亡译文,晋公子重耳之亡赐与土原文及翻译(2)

负羁曰:“诺。”盛(放)黄金于壶,充之以餐(状语后置,以餐充之,用餐饭装满整个壶)加(施加,放)璧(平而圆,中心有孔的玉)其上,夜(作状语,在夜里,连夜)令人遗(wei赠送)公子,公子见使者,再拜(古代一种隆重的礼节,拜两次,表达敬意)受(接受)其餐而辞(拒绝,谢绝)其璧。

译文:负羁说:“好吧。”于是釐负羁就把黄金装在壶里,把饭食装在里面,又放块玉璧在上面,夜里派人送给晋公子。晋公子重耳见了使者,拜了两拜,接受了餐食而拒绝了玉璧。

公子自曹入楚,自楚入秦,入秦三年,秦穆公召群臣而谋曰:“昔者(过去,往昔)晋献公与寡人交(交好)。诸侯莫(否定性无定代词,没有谁、没有哪一个)弗闻。献公不幸离(去世的委婉说法)群臣,出入(指所估计之数可能或上或下,接近而并不等同)十年矣。

译文:晋公子从曹到楚,从楚到秦。到了秦国三年,秦穆公召集群臣商量说:“过去晋献公和我结交,诸侯没有不听说的。献公不幸死去,已十年上下了。

晋公子重耳出亡译文,晋公子重耳之亡赐与土原文及翻译(3)

嗣子(si嫡嗣,指当继承父位的嫡长子)不善,吾恐此将令其宗庙(宗庙,天子或诸侯祭祀祖先的场所)祓除(fú chú消除,清除)社稷(社稷,土神和谷神的总称,常常被用来代指国家或朝廷)血食(享受后代的牺牲祭祀)也。如是(这样)定(安定),则非<不符合>与人交(交往,结交)道(原则,准则)。吾欲辅(帮助)重耳而入(使……进入)之(到)晋,何如?”群臣皆曰:“善。”

译文:继位的儿子不好,我怕他会让晋国的宗庙得不到打扫而社稷得不到祭祀了。长此下去不变样,就不符合与人交往的原则了。我想帮助重耳让他回国,怎么样?”群臣都说:“好。”

因(于是)卒(古代军队编制,一百人为卒,引申为队伍),革车(兵车)五百乘(shèng量词,古时称四匹马拉的车为一乘),畴骑(chóu qí精骑。指精选过的等类相同的马。畴,同类)二千,步卒(步兵)五万,辅(帮助)重耳入之于晋,立为晋君。

译文:穆公因而发兵,革车五百辆,同一规格的马二千匹,步兵五万,帮助重耳回到晋国,立为晋君。

重耳即位三年,举兵而伐(攻打)曹矣。因(就)令人告曹君曰:“悬(吊出)叔瞻而出(让……出来)之,我且(将要)*<之>而以为(把……作为)大戮(lù大的惩罚)。”又令人告釐负羁曰:“军旅薄(逼近,靠近)城,吾知子不违(反对)也。其(副词,表祈使语气)表(名词活用作动词,做标记)<于>子之闾(里巷的门,住处)(状语后置句,其<于>子之闾表),寡人将以<之>为(把……当作)令,令军勿敢犯(冒犯)。”

译文:重耳登基三年,就发兵攻打曹国了。于是派人告诉曹君说;“把叔瞻从城上吊下来,我将*掉他陈尸示众。”又派人告诉厘负羁说;“大军迫城,我知道您不会反抗我。请在您住的巷门上做好标记,我将据此下达命令,使军队不敢去侵犯。”

晋公子重耳出亡译文,晋公子重耳之亡赐与土原文及翻译(4)

曹人闻之,率其(自己的)亲戚而保(依仗)釐负羁之闾者七百余家。此礼(以礼相待)所用(用处,功用,作用。所用,所产生的作用)也。故曹,小国也,而迫(受逼迫)于晋、楚之间,其君之危(危险)犹(如同)累卵(堆摞luo起来的蛋,比喻处境危险)也,而(却)以无礼莅(临,驾御,引申为对待)之,此所以(……的原因)绝世(断绝禄位的世家,名词活用作动词,成为断绝禄位的世家)也。

译文:曹国人听到后,率领他们的亲戚去依附厘负羁住地的有七百多家。这就是礼的作用。所以,曹是小国,夹在晋、楚之间,君主的危险就像叠起来的蛋,却用无礼来待人,这就是断绝后代的原因。

10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)

君遇之A无礼B彼若有时C反D国E而起兵F即恐为曹伤G君H不如*之。

【答案】BEG

【解析】这句话的意思是说“君主对待他没有礼貌,他如果有机会回国当了君主,如果起兵恐怕会对曹国有伤害。君主不如现在*了他”。抓名词、代词。

11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分) (A)

A.穷,指困窘、困厄,与《送东阳马生序》中“穷冬烈风”的“穷”意思相同。

【答案】A

【解析】“穷冬”是古代对冬季的别称,也指深冬和隆冬。“穷”,深、极之意。

B.出入,表示“大约”,与《愚公移山》中“出入之迂也”的“出入”意思不同。

【解析】出入之迂也:出入,出来进去。出来进去都要绕道。

C.血食,指受享祭品,古代祭祀时宰*牛、羊等做祭品,取血以察,称为血食。

D.绝世,指断绝了诸侯的世系传承,与成语“绝世无双”的“绝世”意思不同。

【解析】绝世无双:绝世,冠绝当代,举世无双。

12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)(D)

A.重耳遭到曹君的无礼对待,叔瞻预见到这件事可能会带来不好的后果,主张*掉重耳以杜绝后患,曹君没有听从叔瞻的建议。

B.釐负羁参与了接见重耳的活动,为曹君对重耳无礼感到忧心忡忡,他妻子问明原委后,积极帮他出主意。

C.离开曹国后,重耳一路逃亡到楚国、秦国,秦穆公念在过去晋献公跟自己交好的份上,出兵护送重耳返回晋国,立重耳为晋君。

D.重耳即位三年后,出兵讨伐曹国,派人威胁曹君要他吊死叔瞻并交出尸体,不然就大开*戒,但对釐负羁则给予了特别的关照。

【答案】D

【解析】曲解文意。令人告曹君曰:“悬叔瞻而出之,我且*而以为大戮。”

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)此若反国,必诛无礼,则曹其首也。

【翻译】他以后如果返回晋国,一定要诛*那些没有礼待他的人,那么曹国应当排在首位。

(2)盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。

【翻译】(釐负羁)把黄金装在壶里,用餐食装满壶,又在上面放块玉璧,在夜里派人送给晋公子。

晋公子重耳出亡译文,晋公子重耳之亡赐与土原文及翻译(5)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.