故乡杏花原文及翻译赏析,故乡杏花翻译及赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-22 04:09:11

七言绝句选读•故乡杏花

今庄

故乡杏花原文及翻译赏析,故乡杏花翻译及赏析(1)

七绝选读006

故乡杏花

〔唐〕司空图

寄花寄酒喜新开,左把花枝右把杯。

欲问花枝与杯酒,故人何得不同来。

【作者】

司空图(837—908),字表圣,自号知非子、耐辱居士。祖籍临淮(故址在今江苏盱眙境内),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)登进士第。唐僖宗乾符五年(878),为殿中侍御史,寻贬光禄寺主簿,分司东都。后迁礼部员外郎、礼部郎中。光启元年(885),拜知制诰,迁中书舍人。三年(887)归隐中条山五官谷。唐哀帝天祐元年(904年),朱全忠篡唐,召图为礼部尚书,辞未赴。后梁开平二年(908年),闻唐哀帝被弑,不食而卒。曾自编其诗文《一鸣集》三十卷,已散佚。有《司空表圣文集》《司空表圣诗集》传世。《全唐诗》录其诗三卷。《旧唐书》卷一九〇下、《新唐书》卷一九四有传。事见〔宋〕计有功《唐诗纪事》卷六三、〔元〕辛文房《唐才子传》卷八等。

【注释】

(1)把杯:拿着酒杯。

(2)故人:旧交,老友。

(3)何得:怎能,怎会。

【译文】

寄情于故乡的杏花和酒,欣喜的是在此处遇见杏花盛开;左手拿着杏花枝,右手拿着酒杯。想问问花枝和杯中的酒,故人为什么不能与你们一同来呢?

【作法】

此诗描写了杏花枝和杯酒,表达了诗人当时的落寞心境和对故乡故人的思念之情。诗格律为平起首句入韵式,第三句为本句自救的拗救方式,押灰韵。

冯振《诗词作法举隅•七言绝句作法举隅》:作法二云“或四句,或三句,俱有相复之字” [1] 诗中第三句使用了与前两句相复之字“花枝杯酒”。从表现手法看,诗的前两句陈述了喜遇杏花初次开放手舞足蹈的情景,昔日诗人与故人赏花饮酒的景象,仿佛就在眼前;诗的后两句运用拟人的修辞手法发出疑问,描绘了诗人独自赏花饮酒的落寞心境,通过对比表达了对故乡故人的思念之情。三四两句是流水句。

参考文献

[1]冯振.诗词作法举隅[M].北京:中央文献出版社,2005:25.

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.