秦使王翦攻赵翻译,秦将王翦破赵全文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-25 23:47:55

但在出征前,王翦却连续五次向嬴政提要求,希望他能赐给自己良田美宅,用以颐养子孙。出关前,王翦还不断上书,向秦王要待遇。对于这些大胆妄为的要求,部下们都为王翦捏一把汗。毕竟秦王的忍耐是有限度的,王翦太过分了。

然而王翦却呵呵一笑:

“夫秦王怚而不信人。今空秦国甲士而专委於我,我不多请田宅为子孙业以自坚,顾令秦王坐而疑我邪?”

秦使王翦攻赵翻译,秦将王翦破赵全文翻译(5)

简单翻译来就是,秦王生性多疑,现在将全国军队交给我,怎能不怀疑我?如果我不多请田宅自污,秦王是不会放过我的!

经过长期对峙,秦军终于在消耗战中拖垮了楚军,最终王翦率精兵*出,大破楚国,而项燕也死在了战场上。其后,王翦率楚国降兵南下,攻灭了百越。同时,王翦的儿子王贲带领戴罪立功的李信出征燕国,并一举将之平定。灭亡燕国后,王贲率军直接南下齐国,齐王不战而降,华夏统一大业最终完成。而王翦父子居功甚伟,被分别赐予最高爵位——通侯。

秦使王翦攻赵翻译,秦将王翦破赵全文翻译(6)

在王翦的经营下,王氏可谓功业至极、富贵至极。而王翦的自污保身之术,也常为后世所推崇和效仿。然而对于王翦的自保之术,太史公司马迁却有非常独特的看法。他在《史记·王翦列传》中这样写道:

“王翦为秦将,夷六国,当是时,翦为宿将,始皇师之,然不能辅秦 建德 ,固其根本,偷合取容,以至筊身。及孙王离为项羽所虏,不亦宜乎!”

秦使王翦攻赵翻译,秦将王翦破赵全文翻译(7)

翻译来就是,作为将领,王翦平定六国,是出类拔萃。然而作为老将,作为秦始皇所效仿的老师,却不能辅佐秦始皇建立德政,巩固国家的根基,却苟且迎合,取悦始皇,直至死去。

在司马迁看来,能力越大,责任就越大。作为元老,王翦不会不知道滥用民力、急功近利的坏处。当秦始皇暴虐百姓,施展“急政”时,王翦却为了保持富贵,一言不发。诚然王翦是千古能臣,却不是忠臣,更不是社稷之臣。真正的社稷之臣都是敢于担当之人,敢于冒着生命危险,为百姓“鼓与呼”。

秦使王翦攻赵翻译,秦将王翦破赵全文翻译(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.