子华使于齐原文翻译及赏析,晏子使楚原文和译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-29 16:06:35

子华使于齐原文翻译及赏析,晏子使楚原文和译文(1)

【原文】

子华使于齐,冉(rǎn)子为其母请粟(sù)。子曰:“与之釜(fǔ)。”

请益。曰:“与之庾(yǔ)。”

冉子与之粟五秉(bǐng)。

子曰:“赤(chì)之适齐也,乘肥马,衣轻裘(qiú)。吾闻之也:君子周急不继富。”

【译文】

子华出使到齐国去,冉有替他母亲向孔子请求给予小米。孔子说:“给她六斗四升。”

冉有请求增加一点。孔子说:“再给她二斗四升。”

冉有却给了她八百斗小米。

孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着壮马驾的车,穿着轻柔的皮袍。我听说的是:君子周济穷急的人,而不是为富有的人再增富。”

【注释】

1、釜:古代量器名,容量六斗四升。

2、庾:古代量名,合二斗四升。

3、秉:古代量名,一秉为十六斛(hú)。一斛十斗。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.