乌有先生历险记
【一、高蹈出尘】
乌有先生(虚拟人名,乌有,即“没有”。本文中的“乌有先生”、“亡是公”和“子虚长者”都是虚拟人名,取其虚构之义)者,中山布衣(平民,普通百姓)也(“者……也”,判断句的标志,“者”表示提示性停顿,“也”表示判断,二者均为助词)。年且(副词,将近,将要)七十,艺(种植)桑麻五谷以(“以”,连词,表目的,可译为“来”)为(谋求)生(生计)(为生:谋生),不欲与俗人(庸俗的人)齿(动词,并列、同列),毁誉(毁谤和称赞)不存(放,在)乎(介词,相当于“于”)心,人以达士(明智达理的人)目(名词作动词,看待)之。海阳(山南水北称“阳”,山北水南称“阴”,这里“海”是水,所以是“北面”的意思)亡是公(虚拟人名,“亡”通“无”;“是”,代词,这个),高士(①志趣、品行高尚的人。②超脱世俗的人,多指隐士。)也,年七十有(通“又”,用在整数与零数之间,可不译)三矣(助词,表已然,可译为“了”),惟读书是务(用“惟……是……”将宾语前置以强调宾语,相当于“惟务读书”;务,动词,致力于)。朝廷数(副词,表频率,译为“屡次”“多次”)授以官(介宾短语后置和省略宾语句,相当于“以官授之”),诏书特下,拜(“拜”,官职任免升迁常用实词,通常指“授予官职“)为郎中(官名,帝王侍从官的统称。其职责原为护卫、陪从,随时建议,备顾问和差遣),辞不赴命(受命应召);寻(不久)蒙(蒙受)国恩,除(任命官职)为洗马(官名,亦作先马,太子的侍从官,出行时为先导),又辞不就(就:就任),曰:“边鄙(鄙:边邑。边鄙:边疆、边远的地方)野人(“野”与“朝”字相对。“在朝”指在朝廷为官;“野人”,乡间平民,这里是谦称自己),不足以(足以:够得上,完全可以)充(担任)小吏。”公素善(素:副词,一向,向来;善;形容词作动词,“与……友善、交好“。素善:一向与……交好)先生,而相违(互相分别。违:不见面,离别。如“久违”)期年(满一年,整整一年,“期”读“jī”)未之见(否定句代词作宾语时前置,“未之见”即“未见之”)矣(表已然的助词,可译为“了”),因(连词,表因果,可译为“因而”)亲赴(前往,赶到)中山访焉(拜访他。“焉”在这里作代词,代乌有先生)。
【二、乐极生悲】
二叟(老头子,这是对老年人的称呼)相见大说(通“悦”,高兴)。先生曰:“公自遐(远)方来,仆(谦称自己,可译为“我”)无以为敬(“无以”,固定结构,可译为“没有用来……的办法”;“为敬”,表达敬意),然敝庐(我家。“敝”,表谦虚;“敝庐”相当于“寒舍”)颇(程度副词,略微)畜(储备)薄酿(即薄酒,谦虚说法。淡酒),每(每当,常)朔望(农历的每月初一和十五)则自酌(独自饮酒),今者(现在、如今。者:助词,放在时间词后,不译)故人(老朋友)来,盖(通“盍”,兼词,兼疑问代词“何”和否定副词“不”,译为“何不”。)共饮诸(兼词,兼代词“之”和助词“乎”,可译为“它呢”)?”于是相与(一同,一起)酣(畅快)饮,夜阑(“阑”,将尽,“夜阑”,天快亮了)而(转折连词,可是)兴未尽,扣桌而歌《破阵子》。翼日(“翼”通“翌”,“翌日”,第二天。“翌年”则指第二年,相当于文言中的“明年”),先生复(再次)要(通“邀”,邀请)公饮,把酒(端着酒杯)论(评说)古今治乱(太平与混乱)事,意快甚(痛快极了),不觉以(以:通“已”)酩酊(大醉貌)醉矣。薄莫(傍晚。“薄”,动词,“迫近”之意;“莫”通“暮”,晚上。),先生酒解(酒意消除),而(转折连词,可是)公犹(还)僵卧(躺着不动),气息惙然(气息微弱的样子),呼之不醒,大惊,亟(急切、急忙)延(延请)医脉之(“脉”,名词为动用法,“脉之”为他把脉)医曰:“殆(危险)矣!微(无,有假设意味,可译为“如果没有”)司命(古人称冥间掌管人生死大权的神),其(表反问,难道)孰能(固定结构,谁能够)生之(使之生,即救活他。“生”,动词的使动用法)乎(其……乎:难道……吗)?愚(谦称,可译为“我”)无所(固定结构,可译为“没有……地方、处所”)用其(代词,代医生自己)技(医术)矣。”先生靡(指示代词中的“无指代词”,作主语时,通常译为“没有谁”;这里作定语,译为“没有什么”)计(办法)不施(用),迄(最终)无效(效果、成效),益(越发,更加)恐。
【三、深明大义】
先生与老妻计(商议)曰:“故人过(拜访)我而死焉(兼词,相当于“于此”,译为“在这里”),无乃不可乎(“无乃……乎、邪、耶、与、欤?”,固定结构,表推测,可译为“恐怕、莫非……吧?”)?雅闻(平日听说)百里外山中有子虚长者(年长而德高的人),世操(从事)医术,人咸(都)以今之扁鹊称之。诚(如果)能速(请)之来,则(连词,表假设关系,可译为“那么”)庶几(表推测,差不多、大概)白骨可肉(起死回生的形象说法。“肉”名词用作动词,长肉)矣。惟(副词,只是)路险,吾老矣!诚(副词,确实、实在)难远涉!求人可使延之者(定语后置句),未得,为之奈何(“奈何”,固定结构,可译为“如何、怎样、拿……怎么办”)?”老妻曰:“虽然(固定结构,表假设关系可译为“即使这样”),终(终究)当(一定)有以(“有以……”,固定结构,可译为“有用来……的办法”)活之(使之活,“活”是动词的使动用法)。妾(妇女自称)谓(认为)坐视(坐着看,表示不采取办法而等待观望)故人死,是(指示代词,指代“坐视故人死”这件事)倍(通“背”,违背)义尔,窃(谦词,可译为“个人”或“私下里”)为(认为)君之不取也。夫(句首语气词,又称“发语词”,通常表示后面要进行议论;也可表后面将另提一事)败义(损害道义)以(连词,表并列)负(辜负,对不起)友,君子之所耻(感到耻辱的事。“所”加动词组成名词性短语,意为“……的事情”)。孰若(哪里比得上,怎么比得上)冒死以(连词,表目的,可不译)救之?”先生然之(觉得妻子的话正确。“然”,形容词的意动用法,认为对),曰:“卿(尊称,可译为“您”)言甚副(相称,符合)吾意,苟(如果)能活之敢(怎敢)爱(吝惜)死?纵(即使)有祸,固(本来)当不辞也。”遂属(通“嘱”,吩咐)老妻护公,而躬(亲自)策(名词作动词,用鞭子子抽打)驴,从间道(偏僻的或抄近的小路)行,夜(名词作状语,在夜里,连夜)驰之(动词,前往,赶往)山中。
【四、午夜惊魂】
时(当时,正值)六月晦(农历月末最后一天),手信(通“伸”)而指弗见,窥步(窥:通“跬”,古时的半步,现在的一步;步,古时的一步,现在的两步)难行,至中夜(半夜,古时又称“夜分”“子时”,相当于现在的23:00到凌晨1:00),道未及半。未几(时间词,不久,没过多久),密云蔽(遮蔽)空,雷电交加。先生欲投村落辟(通“避”,躲避)焉,叩门而人皆弗之内(否定句中代词作宾语宾语前置,相当于“弗内之”;“内”通“纳”接纳),方(正在)踌躇(犹豫,徘徊)间,雨暴(突然)至。旋(马上)忆及曩昔(以前,先前)尝过此,村外有一兰若(梵语音译词,指寺庙),遂借电光觅得之。入其门,至陛(台阶)下,见殿扉(门扇)虚掩(半开),有小隙,将(打算,将要)入。倏然(突然)迅雷(指与闪电相隔时间极短的雷声)大作(响起),电光烨烨(读yè,明亮耀眼、光辉灿烂的样子。此处形容闪电闪耀明亮的样子),洞烛(清清楚楚地照着。“洞”,清楚,透彻;“烛”,名词用作动词,照)殿堂,则见一缢(上吊)妇县(通“悬”,挂)梁柱间(省略句),被发诎颈(形容缢妇吊死时的样子:“被”通“披”,披散着;“诎”通“屈”,指身体某些部位的弯曲,这里是头被绳子吊来上仰而后颈缩短的样子),状甚惨。先生卒(通“猝”,猛然)惊,还(通“旋”,转身)走(古今异义词,指“跑”)宇(屋檐)下(省略句),心犹悸(因害怕而心跳)焉。
【五、倩女幽魂】
俄(不一会儿)见寺门大辟(开),一女鬼跃掷(形容纵身而跳的样子)而入,惊雷破(形容词使动用法,使……破,打破)壁,电闪不绝(断)。先生自念(暗自忖思):得无缢妇为之与(“得无……与”,表推断揣测的固定结构,可译为“恐怕是、莫非是、该不是……吧”)?于电光下孰(通“熟”,仔细)视之,则女鬼满面血污,抱一死婴,且顾且号(“且……且……”,可译为“一边……一边……”;“顾”,回头看;有声无泪称为“号”),若有奇冤而(转折连词,却)无所愬者(“若……者”,可译为“像……似的”;“无所”,固定结构,可译为“没有……的地方”或者“没有地方可……”;愬:通“诉”,控诉,申述)。先生冯(通“凭”,凭靠)驴屏(压抑,控制)息(呼吸)不敢少(稍微)动。已而(不久,不一会儿),驴惊鸣,女鬼觉(察觉,发觉)之,怒目(名词作动词,看着)先生,欲进复却(后退)者三( “三”通常是虚指多,而非实数;如直译,可译为“……的情况有多次”)。先生胆素(向来)壮(大),自思人言遇鬼则死,死亦不过为鬼耳( “而已”或“罢了”),何惧为(“何……为”,表反问的固定结构,可译为“哪里用得着……呢”)?遂执策(鞭子)厉声(高声)曰:“女鬼邪,抑人邪?”(“女”通“汝”,“你”;“邪”通“耶”,疑问语气助词。“……邪,抑……邪”,选择问句的常见句式,译为“是……呢,还是……呢?”)女鬼凄然长啸(长声吼叫),森然(阴森恐怖的样子)欲搏(击打)之。先生毛发上指(向上竖起。上:向上,名词作状语),急击之以策(状语后置句,相当于“以策击之”),中鬼首,立仆(读pū,向前倒下;向后倒叫“偃”)。乃引(拉着、牵着)驴奔寺外,疾驰(本义为骑马飞奔,这里指骑驴飞奔)而(连词,表修饰关系,不译)去(离去,跑开)。
【六、绿林豪客】
质明(天刚亮)始(才)霁(雨、雪后天气放晴),罢(“罢”通“疲”)甚,然念及(考虑到)亡是公存亡莫卜(生死不明。卜,知道),欲蚤(通“早”)至山中,不敢息。逾午(过了午时。古时用十二地支纪时,把一天分为十二个时辰,每个时辰相当于现在的两个小时;又将一个时辰分为“上时刻”和“下时刻”,均相当于现在的一个“小时”。午时,相当于现在的11:00—13:00),始入山,山口有茅店,询之,知长者居山之阴(山北水南称“阴”,这里是山,当指北面),而连山纵衡,略无(毫无,全无)阙(通“缺”)处,遂以驴寄(寄存)逆旅(旅店)主人家而徒焉(徒步行走。焉,陈述语气助词,可不译)。山行(沿着山路走)十里许(用在数量词后表约数,可译为“左右”。),忽闻丛林中一声呼哨,斯须(时间词,很快、即刻)而强人(指强盗)列陈(摆开阵势。“陈”通“阵”)遮(阻挡、阻拦)于前,为首者庞然(形容高大的样子)修伟(高大健壮;修,长),黑面多须。麾下壮士骑从者(定语后置句)无虑(表估计,译为“大约”“总共”)数十人,步卒从者(定语后置句)百余人,皆被(通“披”,穿着)甲(铠甲。戴在头上的叫“盔”)执兵(武器,兵器)。其一叱曰:“大王在,胡(疑问副词,问原因,译为“为什么”)不跪!”先生趋避不及,遂(副词,最终)就禽(被捉住了。“禽”通“擒”,抓获)。为首者下马箕踞(名词作状语,张开两腿像簸箕一样)坐巨石上,案(通“按”)剑瞋目,声如乳虎(小老虎生机蓬勃,声音震慑力很强,梁启超《少年中国说》中有“乳虎啸谷,百兽震惶”句》),曰:“汝来前!孤(帝王自称,这里是山大王自称),山主也。据山称雄,尔来(从那以来。尔,指示代词,译为“这”或“那”)十余载矣,官军不敢犯孤境(侵犯我的地盘)。尔(第二人称代词,你)何物狂夫(相当于“何狂物夫”,全句大致可译为“你是哪来的狂妄之徒?”“物”与“夫”同义,都是“人”的意思,如“待人接物”、“恃才傲物”中的“物”即此义),辄(擅自)入吾寨,其(表反问,可译为“难道”)欲血(名词的使动用法:使……染上血)孤刀乎(难道……吗)?”
【七、盗亦有道】
先生蛇(名词作状语,“像蛇一样”)行匍匐以进(像蛇一样在地上爬着前进),跽(跪直身子,指“长跪”,跪着时臀部离开脚后跟)而泣曰:“请(敬辞,用在说话人自己动作之前,可译为“请让我”“请允许我”之类)愬(愬:通“诉”,申诉,说明)之(代词,代指误闯山寨的前因后果),愿(希望)大王垂(表敬副词,用在听话人动作前面,表示对方高高在上)听。小人中山布衣也(判断句),友人病危,吾不忍坐视其死,入山诣(拜访)子虚长者,以延(延续,延长)友人之命,仓皇(慌忙的样子)不能择路,是以(表因果关系的常用固定结构,“以是”的倒装,相当于“以是”“以故”“是故”“故”的意义)误入大寨,信(实在、确实)宜当(判处)死。身(自己)死固(副词,原本)不足惜(不值得吝惜),特以不得延医活友为恨耳(“特……耳”,固定结构, “只是……罢了”,“特”还可换为“但”、“徒”、“直”、“唯”、“第、弟”等词,意义不变。活,动词的使动用法,“使……活”;“ 恨”,古今异义词,遗憾。),惟(句首语气助词,含有“希望”的意味)大王哀之(可怜我,怜悯我。“哀”:悲悯,同情;“之”:活用为第一人称代词,译为“我”)。”言已(止,完),涕(眼泪)如雨下。为首者曰:“然则(既然如此、这样,那么……),君(尊称,您)义士也。”顾(回头)谓(对……说)徒属(部属。知识链接:古无表示复数的词,常用“徒”、“属”、“类”、“辈”、“侪”[读chái]、“伦”、“流”、“曹”等词来表示,大致相当于“们”,常和“之”连用翻译为“这些人、那些人,这类人、那类人”)曰:“*义士,不祥(吉祥,吉利)莫(指示代词中的无指代词,可译作“没有什么(事)”)大焉(比这更大。“焉”,兼词,兼介词“于”[此处表比较,译作“比”]和代词“此”)。释之,以成(成全,使完成)渠志(他的心愿),且(表递进的连词,并且)劝(勉励,激励)好义者!”乃谢(道歉)先生曰:“吾等虽(连词,虽然)啸聚(互相呼叫,拉帮结伙,旧指盗贼盘踞)山林,非草寇之流(那些人、那类人),如先生者,吾之所与(赞赏、欣赏)也!君其(一定)勿(否定副词,别,不要)惧。子虚长者,仁(仁慈、仁爱)人也,居山之阴,君须跻(登,读jī)山之颠(通“巅”,山顶)而(连词,表顺承)北下,始(才)得(能够)至其家。速(赶快)诣之(去找他),以(连词,以便)救乃(第二人称代词译为“你的”)友;然长者每(副词,常常)采药于千山万壑间,吾辈(我们这些人)亦鲜(少,读xiǎn)遇之,虞(担心)君不得见耳。”先生再拜(拜两拜,古人的一种礼节)致谢(表示谢意)而后去。
【八、虎口脱险】
进(往前走),山益深,失(迷失)路。先生缘鸟道(顺着高峻无路处往上爬;缘,沿;“鸟道”,喻指高山无人行走只有鸟能飞过之处),披(分开,拔开)荆棘,援(攀)藤葛,履(名词用作动词,踩)流石,涉(趟水过河)溪涧;越(翻越)绝壁(陡峭的山壁),登之弥高,行之弥远(“弥[愈、越]……弥[愈、越]……”连锁关系的固定结构,现在通常只说“越……越……”),力竭(用尽)而未克(能够)上。忽见虎迹,大如斗,少顷(时间词,不一会儿)闻巨啸,四山响(古今异义词,名词,译为“回声”)震,林泉战栗。声裁(通“才”,刚刚)止,而馁(饥饿)虎见(通“现”,出现)于林莽(树林和草丛)间,眈眈(贪婪而凶狠地看着的样子)相向(对着他。“相”本是副词,这里偏指一方,有代词意味,可译为“他”,代乌有先生)。先生自分(料想)必死,叹曰:“不意(料想)今乃(竟然)捐(弃,丢弃。与现在的“捐献”不同)躯此兽之口!”方瞑目(闭上眼睛)俟(等)死,闻虎惨叫,怪(形容词的意动用法,“以……为怪”)而视之,盖(句首语气助词,原来)一矢(箭)已贯(射穿)其喉矣。寻(不一会儿)见一长者持弓立崖上,衣(名作动,穿)短褐,著草履,不冠(名作动,戴帽子)不袜(名作动,穿袜子),须眉悉(全都)白,颜色(古今异义,脸色)如丹(名词,朱砂),俨然(很像的样子)类(类似,像)仙人。先生趣(通“趋”,小跑)而前(名词作动词,走上前去),拜谒(yè,参见)长者,不敢慢(怠慢)。长者诘(问)曰:“若(你)何为者(干什么的,“为何者”的倒装,疑问句中疑问代词做宾语时宾语要前置)?奚自(疑问句代词宾语前置,相当于“自奚”,译为“来自何处”)?何所之(宾语前置,相当于“之何所”,译为“到哪里去”)?”
【九、大道坦荡】
先生具(详细地,一五一十地)白(告知,陈述)所以(固定结构,译为“……的原因”)至及所从来(固定结构“所 介词 动词”,可译为“从哪里来的”)。长者笑曰:“子虚者,吾之氏也。寒舍在迩(本义是形容词“近”,这里作名词,“近处”),不可不入。”遂要(通“邀”,邀请)至其家,*鸡为黍以食(作动词,“给……吃”;读sì)之。先生请曰:“事迫(紧迫,急迫)矣!乞(求)长者速(赶快)往,冀(希望)有万一(万分之一)之得(希望)。不者(如果不快去。“不”通“否”),时不逮(逮:及、达到。时不逮:时间来不及)矣。”长者询曰:“病者孰与(表比较的固定结构,译为“与……相比,哪个更……”)君少长?”曰:“长于仆(状语后置句)。”又问病状(状况,情形,情况),曰:“毋庸(不用)忧!旦日(明天),吾当(一定)与君俱(一同,一起)往。”先生言路险,友人之疾不可久蓄(等待)。长者曰:“后山有坦途,抵中山,第半日耳(“第……耳”,固定结构,译为“只不过……罢了”。第,副词,在文言中与“徒”、“但”、“仅”、“直”、“唯”同义;有时“第”也写作“弟”)。”侵晨(凌晨),遂携药囊乘(骑。读chéng)健驴与先生同行。无何(时间词,不久),至山口,先生取己驴与长者并(一齐)驱而循大道(沿着大路)驰(策驴飞奔)归。
【十、苛政猛于虎】
二叟涂(通“途”)经乡(通“向”,先前,从前)之兰若,先生因述遇鬼事,指示(古今异义,指着……给……看)曰:“此寺,吾之所遇鬼也(判断句)。几 (差点儿)死之(省略句,死于之)矣。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎(“不亦……乎”,固定结构,译为“不也太……吗”;“惑”糊涂)!鬼神者,心之幻景(通“影”)耳( “而已”或“罢了”),安(怎么)能祸(祸害)人!足下(尊称,您)知(通“智”)者,曷为(介词宾语前置,相当于“为曷”,译为“为什么”)信此哉?”适(恰好)寺旁有田父(念fǔ,古时对老年男子的称呼;“田父”,农夫)五六人(定语后置句),辍(停止)耕坐陇(通“垄”,田埂)上。长者偕(作动词,可译为“陪同”)先生就(靠近)而问焉,并述向(先前)之所见。田父曰:“君误矣!彼缢妇者,吾村王氏妾也,不为恶姑(对丈夫的妈妈的称呼,俗称“婆婆”)所容而自经(上吊自*。“经”,动词,上吊)焉(兼词,译为“在那里”)。子(尊称,您)所见女鬼者,吾村李氏妇也(“者……也……”,判断句的标志)。家素(向来)贫,今虽岁饥(荒年歉收),然课敛(征收赋税)如故。悍吏(凶暴的官吏)之来吾乡,叫嚣(吵嚷)乎东西,隳突(*扰)乎南北,哗然(喧闹的样子)而骇(使人害怕)者,虽(即使)鸡狗不得宁焉。李氏之生日(名词作状语,一天天地)蹙(窘迫),殚(尽、竭尽)其地之出(动词作名词,出产的东西),竭其庐之入( 动词作名词,收入)犹不济。加之夫新丧,其子又夭(夭折,短命而死)矣。妇抢呼(头撞地口呼天,形容悲痛欲绝的样子。“抢”念qiāng)欲绝,悲极而入邪魔,昨夜半病作,发(打开,挖开)其子之坟取尸以(连词,表顺承,可不译)归。自言其首为寺鬼所伤(被动句,“为……所”,表被动)。君无问,何由(介词宾语前置,相当于“由何”,译为“从哪里”“凭什么”、“怎么”)知其(代词,代“李氏妇为寺鬼所伤”这件事)乃(副词,用在判断句谓语前以加强语气,译为“是”)先生为也?”二叟叹曰:“噫,苛政猛于鬼(状语后置句)也!”
【十一、药石之言】
及反(通“返”),亡是公犹(副词,还)未醒。长者诊之(为动用法,译为“为他诊断病情”),曰:“是非疾也(否定性判断句。“是”,指示代词,译为“这”;“非”副词,表否定;疾,文言中指小病,与现代汉语中的“疾”表重病不同[注意:“病”在文言中表示“重病”),困于酒(被动句,即“为酒所困”)耳(表限止的语气助词,译为“只不过……罢了”)。酒出中山,一醉千日。若(你)习(习惯,经常)饮之,故无异(异常);此翁,他乡客,安能胜此杯杓?”(“安能……”,表反问,译为“怎么能够……呢?”;“胜”,禁得起;“杯杓”,酒杯、酒器。借指饮酒)乃针(名词作动词,针刺。古代的一种治病方法,用针或其他尖锐硬物刺破皮肤,使血流出来,从而在这种刺痛中刺激神经,引起身体的应急反应,从而达到治病的目的)数处,又然艾炙之(“然”通“燃”,动词的使动用法,“燃艾”,即“使艾燃”;也可译为“点燃艾”。“艾”,一种草药,通常于端午节时采摘来插在门上,等它枯干后团成米团状等用。治病时将它点燃,呈阴火状态,靠近病者相关穴位炙烤以刺激相关神经,从而达到治病的目的,这种方法叫“灸”)。须臾(很快、片刻),公觉(古今异义词,意思是“醒”),谢(感谢)曰:“蒙(承蒙)长者生我(“生”,动词使动用法;“生我”即“使我生”,意即“救活我”),再造之功(“再造”,即“再生”;“功”,功德,恩德)也,感君区区(真挚的情意),恶(疑问副词,怎么;读wū)能报?”长者曰:“公本无疾,吉人天相(帮助),老朽(老年人谦称自己)何功之有(宾语前置句,“有何功”的倒装;“之”,助词,宾语前置的标志,不译)?”先生以金帛奉(送)长者,辞(推辞,拒绝)不受,曰:“吾家世业医(以行医为职业;“业”,名词的意动用法,译为“以……为职业”),止济世活人耳(“止……耳”,固定词组,“只不过……罢了”),何以金帛为(“何以……为”,固定结构,“要……做什么呢”或“哪里用得着……呢”)?余岂(表反问的语气副词,难道)好货(爱财,贪财)贾(商人)哉(表反问的语气助词,可译为“吗”;“岂……哉?”译为“难道……吗”)?”遗(“赠送”,念wèi)药数剂(量词,相当于现在的“付”)不索(要,索取)直(通“值”,这里指药钱),作《止酒铭》以贻(送给)之。亡是公既(以后)苏,复(副词,又,再)留兼旬(时间词:一“旬”是10天,“兼”即“倍”,所以,“兼旬”指20天)而后别,自是(从此)不敢纵(放纵,不加控制)饮矣。
【免费寄贺卡】迎中秋,庆国庆!
今天给自己一次表达爱的机会,免费为你寄出专属明信片承载着你的感动和祝福!