创作背景:
公元1044年(庆历四年),苏舜钦被范仲淹推荐入朝为官。其岳父杜衍时与范仲淹共同主持新政。反对新政的旧党欲动摇范、杜的地位,遂构陷弹劾苏舜钦以“鬻(yù)故纸公钱召妓乐”,坐监守自盗之罪,被削籍为民。诗人退居苏州沧浪亭,此诗便为其闲居时所作。苏舜钦简介:
苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。
沧浪静吟注释:
独绕虚亭步石矼(gāng),静中情味世无双。绕过空亭,步上石桥,我独自闲步,觉得这静谧中的情趣举世无双。沧浪:沧浪亭。在今江苏苏州市。现为苏州园林著名景观之一。虚亭:山亭,即沧浪亭。石矼:石桥。
山蝉带响穿疏户,野蔓盘青入破窗。山林的蝉儿,边叫边飞穿过空疏的门户;野生的青藤曲屈盘绕,伸入破败的小窗。
二子逢时犹死饿,三闾(lǘ)遭逐便沉江。伯夷叔齐恰逢周朝盛世尚且饿死,三闾大夫屈原遭贬放逐自沉汩罗。二子:指商末孤竹君之子伯夷和叔齐。三闾:指屈原,他曾任三闾大夫之职。
我今饱食高眠外,唯恨醇醪(láo)不满缸。我如今饱食终日,高枕无忧。唯一的遗憾便是这清澄的美酒太少,不能盛满大缸。恨:遗憾。醇醪:清酒。醪,本指汁滓混合的酒,即酒酿。缸:可盛十升的酒器。
苏舜钦的主要作品有:
沧浪亭怀贯之、夏意、初晴游沧浪亭、哭曼卿、沧浪亭记、淮中晚泊犊头、过苏州、和淮上遇便风、题花山寺壁、沧浪静吟、庆州败、水调歌头·沧浪亭、串夷、过池阳游齐山洞、夜中、和菱溪石歌、猎狐篇、高山别邻几、城南归值大风雪、城南感怀呈永叔、舟中感怀寄馆中诸君、吴越大旱、夜闻笮酒有声因而成咏、寒夜、杨子江观风浪、送李冀州诗、中秋夜吴江亭上对月,怀前宰张子野及寄君等。
《沧浪静吟》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。