宋词点绛唇原文,点绛唇蹴罢秋千原文及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-05 14:09:45

李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),汉族,号易安居士,齐州章丘(今山东章丘)人。宋代女词人,婉约词派代表,词称“易安词”、“漱玉词”,有词集《易安集》、《漱玉集》传世,有“千古第一才女”之称。。

宋词点绛唇原文,点绛唇蹴罢秋千原文及翻译(1)

妩媚多姿

《点绛唇·蹴罢秋千》分上下两阙,共计41个字。上阕写主人公下了秋千以后的飘逸,下阕写主人公在有客忽至的羞涩情景。全词用字不多,语言简洁,风格明快,节奏舒展,是李清照早年的小词代表作。

原文

《点绛唇·蹴罢秋千》

蹴(cù)罢秋千,起来慵(yōng)整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

见客入来,袜刬(chǎn)金钗溜。和羞走,倚(yǐ)门回首,却把青梅嗅。

译文:

荡罢秋千起身,娇喘嘘嘘,连弄累了的双手都懒得活动一下。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,香汗从轻纱般的衣衫中渗透出来。

忽见有客进来,慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,行至门前,倚在门上回头偷觑,却假装嗅青梅。

宋词点绛唇原文,点绛唇蹴罢秋千原文及翻译(2)

荡秋千

让我们想象一下,《历书》载“斗指东南,维为立夏”春盛夏萌,风和日丽的日子里,枚枚青梅挂在枝头,园子里飘来青梅的清香,花枝上挂着晶莹剔透的露珠,深闺少女也刚刚换上了轻薄的罗裙,女子荡着秋千,开始时随着和煦的暖风轻轻摇曳,慢慢的越荡越高,裙带飞飏,如燕如鸿,在空中轻盈的飞来分去,展示如仙女般的美妙身姿。“春风復多情,吹我罗裳开。”在清风中,柳浪莺啼,在大起大落之间快乐而娇柔的笑着,在秋千飞起的那一刹那间,她抛却了人世间一切的苦闷与烦恼,发出爽朗、自在、无忧无虑的盈盈笑语。玩累了,从秋千上下来,她是一跃而下,优雅而从容,轻快自在。手腕有些酸麻,揉腕,一个“慵整”二字,用得及其传神恰切,写出了少女的娇憨,顽皮及玩得兴致之高。“纤纤手”写出少女细长、白嫩而柔美的双手,拾帕缀红,令人疼惜,衬托出运动后肌肤更加红润白皙。“露浓花瘦”,既表明时间是早晨,也烘托了人物如露珠含苞待放的花朵般的年龄。她的轻衫上已经被涔涔香汗汗浸湿打透,虽是薄汗,却仍是像晨露打湿的一样,夏日伊始的惬意跃然纸上。整个上阙以静写动,欢快明丽,形象勾勒出身躯娇小,轻衣透汗的少女荡完秋千后的神态。一个憨态可掬、天真烂漫的少女形象呼之欲出,同时也为下文埋好了伏笔。

宋词点绛唇原文,点绛唇蹴罢秋千原文及翻译(3)

慵懒

荡完秋千,人也疲惫,汗也涔涔,正当衣衫不整之时,一个陌生人突然闯入花园,少女来不及整理衣装,赶紧回避,袜刬-鞋都没来得急穿,秀发松散,金钗滑落,匆匆溜走。这几句把一个青春萌动,又受封建礼教束缚的深闺少女的心理和行动,描绘得逼真细腻。可以断定是一位风度翩翩的少年郎了。在静态写真的基础上,她又加入了突发事件的突兀,让静态的美辄转至了动态画境。增加了无穷的意味,也增加了生活气息与戏剧性。让词中少女的情怀完整而细腻地得以表达出来。礼教的束缚使她不能不“走”,即跑也;含羞跑开之际,惊鸿一瞥间,发现原来是他来了呀。青春的萌动,少女的好奇心让她又想看看这位少年郎,让她又停下来,矜持着倚着门要故作轻松状,要做出一副旁若无人状,要强作镇定。然而,看又不敢“明目张胆”地看,所以她就借“嗅青梅”这个小动作来掩饰,紧张、羞怯的心理,以便偷偷瞄上几眼。几个动作层次井然,环环相扣,把一个少女为客所惊而产生的慌乱、羞怯、好奇、萌动的形态、心理,栩栩如生地展现开来,如浓彩泼洒而出,唯美的笔触,读后让人忍俊不禁,回味无穷。

宋词点绛唇原文,点绛唇蹴罢秋千原文及翻译(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.