十年征战翻译,长沙策马翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-10 03:16:58

伤 春 孟 郊

两河春草海水清,十年征战城郭腥。乱兵*儿将女去,二月三月花冥冥。

千里无人旋风起,莺啼燕语荒城里。春色不拣墓傍株,红颜皓色逐春去。

春去春来那得知,今人看花古人墓,令人惆怅山头路。

彭嘉子译文:

两河间长满春草,海水已然澄清,多年征战城郭内外一片腥气。

战乱时士兵们*死男子又将女人携带而去,春天的二月三月时花间暗暗沉沉。

大地千里荒无人烟,旋风吹起,荒城里只传来莺啼燕语的声音。

春色是不会挑选墓旁的树木的,红颜白色随着春天渐渐而逝去。

春去春来哪里知道呢?今人只要到古人的墓边看花,就能让人在这山头路上无限惆怅。

15.苏轼说:“郊寒岛瘦”。孟郊之诗,多苦寒之作。请结合诗句,谈谈本诗是如何体现孟郊诗作之“寒”的。(6分)

①意象上的“寒”:意象选取和意境表现上多愁苦景物,无过多鲜艳明丽的景色。“花冥冥”“千里无人”“荒城”“墓傍”,渲染了凄苦冷清的氛围。②情感上的“寒”:体现了对民生寒苦的关注,表现了诗人伤春的忧愁和对战争的控诉。③语言风格上的“寒”:语言风格悲凉低沉,充满了对时代的悲慨,沉郁寒凉。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.