石门岩上宿谢灵运翻译,登拟岘台全文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-12 11:13:05

《山水有清音》归隐篇之二——谢灵运《石门岩上宿》

石门岩上宿

谢灵运

朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。

暝还云际宿,弄此石上月。

鸟鸣知夜栖,木落知风发。

异音同至听,殊响俱清越。

妙物莫为赏,芳醑谁与伐?

美人竟不来,阳阿徒晞发。

石门岩上宿谢灵运翻译,登拟岘台全文翻译(1)

谢灵运画像

谢灵运的山水诗往往带有“玄言尾巴”,但也有少数例外,《石门岩上宿》就是全篇不用玄言的一首佳作。这首诗写作者自己独宿在石门山别业,夜中玩赏月色的清幽场景,抒发自己孤高幽独的感怀。

开头两句说诗人早晨到花园中摘取兰花,担心兰花经霜以后会凋零。谢灵运的山水诗,无论是描写全程游览还是有侧重点的观景,常从清晨写起,似乎已经成为一种定式。这里从清晨入题,一是与后两句“暝还云际宿”对偶引入下文,更深一层的用意是,通过清晨摘兰来暗喻全诗的主题。“朝搴苑中兰”化用《离*》“朝搴阰之木兰兮”句意。兰是生长幽谷之中的香草,容易在秋霜中凋零。《离*》用香草美人比喻君子,而是诗人摘取兰花,担忧它在霜下消歇,正是比喻诗人和兰草一样孤芳自赏,同时寄托了担心自己年华老去的一种感触。

“暝还云际宿”两句与开头两句隔句相对,进入夜宿情景。夜宿云际点明诗人别业在石门山的高处,“云际”暗用《九歌 少司命》“君谁须兮云之际”诗意,透出孤独无侶以及似有所待的怅惘。“弄此石上月”指明诗人玩赏石上清冷的月色,着一“弄”字,令人可以具体地想象出月光如水的景象,诗人的孤独寂寞也不难由此体味。

接下来四句从听觉写景:从啁啾的鸟鸣感知山禽已经在夜里栖宿了,从时时传来的簌簌落叶声知道山风起来了。山中各种声音都清晰地奔凑到耳中,不同的声响各有异趣,分外清远悠扬。这四句写出了夜宿的精妙,暗夜中山里的一切动静要靠耳朵辨别,静谧的环境中放大了各种声音,反衬出夜里的宁静。这四句也表明了诗人对大自然“群动群息”的审美体验:人只有洗净一切杂念俗虑,让心进入深沉静默的境地,才能充分感受万籁生息消长的动静。这就将庄子抽象的哲理具化为听觉感受,烘托出诗人独坐月下聆听山籁的高雅风致。

在如此幽寂的夜晚,诗人的感受无人分享,不由感叹:如此美妙景色竟无人共赏,如此美酒谁人与我共醉?

于是最后二句诗人想起了《九歌 少司命》中的“与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。望美人兮未来,临风怳兮浩歌。”诗人盼望的美人,这里代指志同道合的君子,终究没有到来与他共赏这秋景月色,徒留诗人苦苦等到太阳出来,晒干头发罢了。此句与前面的“暝还云际宿”化用同一典故可见,诗人早已为此处怅然抒怀留下伏脉。这两句一方面表示诗人对知音的期待以及临风怳然的无奈,一方面也显示了诗人孤独高傲、睥睨一世的心情。

这首诗首尾都用《楚辞》的典故,与山中夜景的描写结合起来,构思新颖。《楚辞》的传统是以香草美人比喻君子。诗人所取的幽兰比喻孤高幽独的品格,所取的美人比喻志同道合的君子,二者前后照应,将自己独宿山中的寂寞感提升到更高的精神境界,塑造了一个孤独高洁而又珍惜光阴的主人公形象,这就消解了枯燥的玄言,为后代山水诗提供了在景物描写中融入比兴的成功经验。



石门岩上宿谢灵运翻译,登拟岘台全文翻译(2)

石门岩上宿谢灵运翻译,登拟岘台全文翻译(3)







栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.