伐檀原文带拼音,伐檀翻译全文图文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-21 02:13:37

诗经112-1伐檀押韵

(备注:□ = 非韵、■= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

□□□■□,□□□□■□。□□□□■□。□□□□,□□□□□■□?□□□□,□□□□□□■□?□□□□,□□■□! i

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

附注:

编写《周音》时并无标记本诗押韵,以上为今日新标。


诗经112-2伐檀注释1

(备注:□ = 非韵、■= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

□□□■□,□□□□■□。□□□□■□。□□□□,□□□□□■□?□□□□,□□□□□□■□?□□□□,□□■□! i

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

附注:这首诗比较口语化,粗读即可理解大意:河边伐木做车。不种庄稼哪有粮食?不打猎哪有肉吃?

每一阕分为三个意境:河边伐木、种庄稼、打猎。所以,前贤的标点符号有问题,这一节已经修改,如上。

我认为这首诗讲的是古公亶父,从我做起,修建自己的家园。亶父被追认为周太公,是周朝的开国始祖。本诗未必具有讽刺义。不过,前贤对于其讽刺义的解读,也是有道理的。但总体而言,我认为本诗清丽,如:河水清涟,喻义政治清明,应不是讽刺。

下面讲一些难理解的地方:

1、檀从亶,亶从㐭、从旦,其中旦为声符,但更早时,㐭为声符。㐭从东,古音dong。㐭指的是冬藏之毡房,类似蒙古包。见:冬藏墙廪禀图旃同源考、干=杆=棍本字考;

古文字演变路径:

①冬→㐭→廪(仓库)

②冬→㐭→墙(墙壁)

③冬→㐭→亶(粮仓、粮食多)。

㐭古音dong,今音lin,不仅发生了d→l辅音边化,还发生了i o二象性,或o→i元音变化。

可以推测,在㐭的d辅音边化之后,古人另造了亶字,古音dong,演变为今音dan。

而且,在先秦时期,亶=㐭=廪的本义已经丧失,只保存了粮食多的引申义。

④冬→㐭→旃(毡房)。旃的古文字从㐭,㐭从冬,后世逐渐讹变:冬→丹。形成现在的字体:旃=㫃 丹,并经历发展,另造了毡字,从占。具体分析见:诗经110-2陟岵注释2;

⑤冬→㐭→亶→儃勯嬗憻擅旜檀澶璮皽羶膻蟺襢邅颤鳣鹯壇氈氊繵譠顫饘驙鱣鸇(亶组字)。显然,在创造亶组字时,亶仅仅作为声符,檀亦然。檀与冬-㐭-亶已经毫无字义上的关联。

我认为这里也暗藏了诗人对亶父的暗指。诗人自己动手伐木造车,可是要知道:上古时期只有士大夫才能乘车,一般老百姓没有车马出行。这件事孔子说过。

所以,诗人虽然辛苦,亲力亲为,但级别在那里摆着,是贵族。只不过,凡事都要自己动手。可见,十分像传说中的亶父。

2、貆从亘,古音cong。与犬、狼古音相同,可能指的是一种动物。但前贤一般注释为:獾(鼬科)、貉(犬科)。这两类动物都与狗相似,我并不反对。需要说明的是,獾的品种很多,有的像狗,有的像猪,对于獾类,我倾向于是像狗的那种獾,俗称狗獾。南阳方言:狗獾子。我小时候见过,非常像狗,但鼻子很长,当时我路过镇平县城一家酒楼,是被酒店里用来吃的。印象里比狗大,可能是镇平北山里的狗獾品种。不知道现在灭绝没有?

至于貆到底是什么?是狼,还是狗獾?我认为难以判断。但从凶猛程度看,应当是狼。不过诗经中提到狼字,而且提到用狼拉雪橇,可见,上古狼、狗并不区分。狼、犬古音相同,应为同源。

只不过,獾并非犬科,而是鼬科。但在古人眼中,两者极为相似。至今,在南阳方言中,臭鼬被称为:黄鼠狼。可见,古人并不区分犬科、鼬科。

我认为,从狼-獾的体型对比上,獾肉应该更肥,更好吃。狼肉应该不那么好吃,太瘦了,很柴。对比下文提到鹌鹑。由于鹌鹑美味,可以推测,貆美味。由此推定:貆=獾=狗獾,而非狼。前贤的猜测应正确:貆=獾。

其他选项,比如貉,体型较小,虽然也可以吃,也很像狗,但古文字中,貉字很早就造了,出土的最早到西周,貉从各,各从口,古音co。经历了co→he、hao音变。这种音变也是常见的,例如:合从口,古音co。

伐檀原文带拼音,伐檀翻译全文图文(1)

不过,貉还有一个读音,mo,异体字:貊。这也验证了初音理论:c辅音来自b辅音。

3、特从牛,指的是一种类似牛的动物。特从寺,寺从止,古音di。可见,特应当指的是长了抵角的牛,也就是公牛。而且是野的,因为诗人需要打猎才能得到。

可见,在本诗创作年代,诗人所处国家尚未驯化牛,那么,这肯定比前贤推断的魏国、晋国要早得多,因为无论晋国、魏国,早就使用耕牛了。

这再次印证了我在前面的判断:本诗不是讽刺诗,描写的是更为远古的社会。可能描写的就是传说中的古公亶父。

关于特古音di,=抵角,以前讨论过,见:诗经45-2柏舟注释1;


诗经112-2伐檀注释2

(备注:□ = 非韵、■= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

□□□■□,□□□□■□。□□□□■□。□□□□,□□□□□■□?□□□□,□□□□□□■□?□□□□,□□■□! i

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

附注:上一节分析了本诗是赞美诗,描绘的可能是古公亶父创建家园的故事。

这里讲一些细枝末节:

1、干=岸,古今字、通假字。

2、廛=缠,古今字、通假字。指的是一捆。在我小时候,用镰刀割麦子需要扎成一捆一捆的,方便装车、堆垛、脱粒。现在都用联合收割机了,不存在成捆的收获。

3、囷=圈,古今字、通假字。指的是粮仓。古时候粮食脱粒之后,要在用竹席围起来的谷仓中堆放。就是粮仓、米仓的早期形态。我小时候,在南阳农村,已经不用这种围墙了,而用水泥取而代之。但在水泥围墙的内里,仍然有类似竹席、帆布、毛毡等,作为防潮之用。

从本义上讲,囷从圈(囗),表义兼表音。

4、亿,指的是一亿颗粮食,而在上古时期,一亿=十万。而非现在的万万。

十万颗粮食有多重呢?

以粟(黄米)为计量单位,六粟为圭,十圭为一撮,十撮为一抄,十抄为一勺,十勺为一合。十合为一升,十升为一斗, 十斗为一斛。

一合(盒)=六万颗粟,一升=六十万颗粟。可见,十万颗粟=六分之一升。

秦制一升=200毫升,那么,十万颗粟=33毫升。其实是很少的。

以现在的粮食产量算,一株粟产5000颗种子,2株=一万颗,十万颗=20株。比一捆要小得多。可见,本诗所描写的年代,粟的产量要低得多。

再者,本诗的亿,应为概数,指的是多。

5、县=悬,古今字、通假字。

6、猗=悠,古今字、通假字。这里是语气词,=呦。在诗经中出现了几次,均为o元音,而非本来的i元音(猗从奇、奇从立、立从大,古音di),发生了i o二象性。具体分析,见:诗经106-3猗嗟上古音大概;诗经55-1淇奥押韵;诗经55-2淇奥注释3;

7、涟-直-沦,形成排比,应有近义。

①涟从连,应为一串波纹。例如,燕子掠过水面,形成的一串圆形波纹,如同链条。

②直,应为本义,直线。可能指的是风吹过水面,形成的比较直的波纹。

③沦,从仑,轮从仑。可能指的是石头落入水中,激起的同心圆波纹,如同车轮一般巨大。

伐檀原文带拼音,伐檀翻译全文图文(2)

8、干-侧-漘,形成排比,应为同义、近义。

干=岸,侧=河边,漘=水之唇=水边。三者为同义词,只不过为了押韵,而分别采取不同的字。


诗经112-2伐檀注释3

(备注:□ = 非韵、■= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

□□□■□,□□□□■□。□□□□■□。□□□□,□□□□□■□?□□□□,□□□□□□■□?□□□□,□□■□! i

□□□◆□,□□□□◆□。□□□□◆□。□□□□,□□□□□◆□?□□□□,□□□□□□◆□?□□□□,□□◆□! ng

附注:前面分析了本诗为赞美诗,歌颂了古公亶父筚路蓝缕的创业过程。并非前贤认为的讽刺诗。而且也分析了本诗的重要难点和次要难点。

这一节,分析其他剩余的可能有争议的地方。

1、稼穑,其中稼=种庄稼,穑=收庄稼。

①稼从家,家从豕(猪),古音du。但甲骨文稼从田、从禾,应为表义,不表音。

伐檀原文带拼音,伐檀翻译全文图文(3)

不知道前贤考证的甲骨文稼是否正确,也不知其音源。田古音ding,家古音du,两者区别很大,不知其是否存在古音演变痕迹。

②穑从啬,啬从㐭,㐭从冬,古音dong。㐭=廪的本字,指的是粮仓。所以,穑=收获,也是有关系的。

伐檀原文带拼音,伐檀翻译全文图文(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.