诗经《小雅.采薇》
(译文:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮*。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮*。)1:薇,豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆
2:作,指薇菜冒出地面
3:莫,通"暮",此指年末
4:没有正常的家庭生活。靡,无。室
5:玁狁,中国古代少数民族名 6:不遑,不暇。遑,闲暇。启居:跪、坐,指休息、休整
采薇采薇,薇亦柔止8。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈9,载饥载渴10。我戍未定11,靡使归聘12。
(译文:采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家! )
8. 柔:柔嫩。"柔"比"作"更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
9. 烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
采薇采薇,薇亦刚止13。曰归曰归,岁亦阳止14。 王事靡盬15,不遑启处16。忧心孔疚17,我行不来18!
(译文:采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。)
13. 刚:坚硬。
14. 阳:农历十月,小阳春季节。今犹言"十月小阳春"。
16. 启处:休整,休息。
17. 孔:甚,很。疚:病,苦痛。
18. 我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。(一说,我从军出发后,还没有人来慰问过)
彼尔维何?维常之华19。彼路斯何20?君子之车21。 戎车既驾22,四牡业业23。岂敢定居24?一月三捷25
(译文:什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜! )
19. 常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
20. 路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。
21. 君子:指将帅。