不过有消息称,哈里梅根这对不走寻常路的王室夫妇,很有可能选择不会让孩子成为Prince。
When Charles is King he'll automatically become Prince Archie, but he (or his parents) may choose not to use it.
不管Master Archie以后会不会成为Prince Archie,今天咱们先来聊聊和Prince有关的知识。
乔治王子
英语中的Prince,大多翻译成中文的“王子”,也就是国王的子嗣、君主的男性后代。
此外,Prince还有两种其它含义:一方面,可以指一种高等贵族的爵位;另一方面,还可以指某些国家拥有主权的君主,中文都是翻译成“亲王”。
国王的儿子
今天人们最熟悉的“王子”,来自欧洲的童话故事。在《灰姑娘》和《睡美人》中,都有Prince Charming这个角色,中文称为“白马王子”。
《灰姑娘》电影剧照
Prince Charming不但年轻英俊,而且拥有财富、地位、王位继承权。在今天的日常语言中,Prince Charming经常用来形容恋爱婚姻的理想对象。美国的经典动画片《怪物史莱克》,故事灵感就是由此而来。
在今天实行君主制的国家中,Prince仍然用来称呼君主的男性后代。但和童话故事不同,今天大多数的Prince都谈不上年轻,也未必符合传统意义上“英俊”的标准,而且也大多没有希望继承王位。
英国王子 vs. 威尔士亲王
在英国,自18世纪以来,Prince一直是君主男性后代的常用尊称,由国王或女王特别授予。
这个尊称的完整版本是,Prince of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,简称为British prince。
今天,除了男性后代,英国女王的丈夫Prince Philip尊称中的Prince,也是属于这种British prince的性质。
中文为了把辈份区别开来,一般都把Prince Philip翻译为“菲利普亲王”。实际上,Prince Philip并没有“亲王”的爵位,他的Prince称号和各位儿孙的Prince称号并没有任何差异。
除了British prince,英国还有另一种Prince,也就是英国王储的专用称号Prince of Wales,威尔士亲王。这一称号,目前由女王和菲利普的长子查尔斯王子享有。