明史陈登云传原文及翻译,《明史朱燮元传》原文及译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-06-21 10:23:45

6. 讦[jié]:揭发别人的隐私或攻击别人的短处。

尊号已定,万事已讫,乃探追不及之事,讦扬幽昧之过,此臣所深痛也。——《汉书•外戚传下》

7. 劾:检举揭发;检举揭发的罪状。

知意不行,因投劾去。——《后汉书•范滂传》

三、查案

明史陈登云传原文及翻译,《明史朱燮元传》原文及译文(5)

1. 按、案:考察,追究,调查,巡视

除鄢陵知县,征授御史,出按辽东。——《明史•陈登云传》

2. 考:考察、审理。

揆尝以主司取士,多不考实,徒峻其堤防,索其书策,深昧求贤之意也。——《旧唐书•李揆传》

3. 原: 推究、考察。

原心定罪。——《汉书·薛宣传》

4. 稽:查,考核;核查

稽其成败兴坏之理。——《汉书·司马迁传》

5、诘:责问,追问;查究,究办

憙下车,闻其二孙*人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自*。——《后汉书•赵憙传》

四、捉拿

明史陈登云传原文及翻译,《明史朱燮元传》原文及译文(6)

1. 执:捉拿

是日旦将朝,见执。护儿曰:陛下今何在?左右曰:今被执矣。——《北史•来护儿传》

2. 收:逮捕

憙下车,闻其二孙*人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自*。——《后汉书•赵憙传》

3. 系:拘囚、关押

彭越、张,南面称孤,系狱抵罪---司马迁《报任安书》

4、执:捆绑,捉拿

五、逃窜

明史陈登云传原文及翻译,《明史朱燮元传》原文及译文(7)

1. 遁、亡、逃、走 :逃跑

则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近。---张溥《五人墓碑记》

2. 匿:躲藏

3. 购:悬赏

六、囚狱

明史陈登云传原文及翻译,《明史朱燮元传》原文及译文(8)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.