这个出处,即《左传.襄公二十年》。其云——
仲尼曰:“知之难也。有臧武仲之知,而不容于鲁国,亦有由也,作不顺而施不恕也。《夏书》曰‘念兹在兹’,顺事、恕施也。”
《注》曰:“知,同智。句亦见《论语.宪问》。”
《论语.宪问》第十五章确实说到了这件事——“子曰:‘臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。’”
臧武仲之封邑在“防”,他要挟鲁公,不答应他的要求,就“据邑反叛”。孔子说,鲁国不“顺从”他,是有原由的。臧武仲说不要挟国君,我才不信呢!
《论语.宪问》,没记载孔子说了“念兹在兹”这个话。但《左传》作于孔子之后不很晚,其所云当无误。
其云“顺事”,含义为“做事符合规矩”;“恕施”,则为言行一致才被“理解”和“得到支持”。
所以,这里的“念兹在兹”,仍然讲的是“用人”——臧武仲很聪明,但是不被鲁国所用,这是有原因的。孔子于是感叹,做到真正的“聪明”很难呀!
与《大禹谟》的差别,《左传》说“念兹在兹”是《夏书》所云,而梅赜之伪书说是《虞书》。
但可知,孔子和左丘明的年代,或许真有传本《大禹谟》存在。
“念兹在兹”的本义清楚了。那魏征使用的,是这个本义么?不是。他引申了。
魏征说:“居高思坠,持满戒溢。念兹在兹,永保贞吉。”
“念”,《说文》云:“常思也。”即“常常念及”。从这个角度讲,确实是“念念不忘”之义。
“兹”,“此”“这个”,指“居高思坠,持满戒溢”,要“常常念及”这个道理。
关键是“在兹”。
“在”,《说文》曰:“存也。”又曰:“存,恤问也。”
“在”,即“存在”,既含反躬自问之义,又含察检行为之义。
所以,魏征所说“念兹在兹”,是说不但要对“居高思坠,持满戒溢”要“常常念及”;还要时时反躬自问,查检自己是否做到了。
“所思所想”及“顺事所行”要一致,这才是魏征要表达的含义,也是与《左传》和《论语》表达的含义相一致的。
鲁迅在《谈所谓“大内档案”》的杂文中,也是从“念念不忘”且“言行相符”使用“念兹在兹”这个词的。