“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,这句贴在日本舞鹤市驰援大连物资包装箱上的诗“火”了,而提出这一诗句的正是大连市政府外事办公室派到日本舞鹤市的国际交流员曲振波,他说——
“一衣带水友城情深比锦上添花的诗句更值得被大家记得。”
“山川异域,风月同天”
“岂曰无衣,与子同裳”
……
连日来,日本驰援中国抗击新冠肺炎疫情物资上的古诗词火爆互联网,有网友热议花式诗词给我们“上了一课”,随后又有媒体调查发现,上面提到的这些诗词几乎都是中国人想出来的。比如,在日本舞鹤市驰援大连的物资外包装上贴着的中文诗句:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,就是在日本舞鹤市港口振兴国际交流课工作的大连市政府外办国际交流员、大连小伙曲振波想出来的。
得知此消息后,记者随即通过大连市政府外办,联系到了正在日本舞鹤市的曲振波。对于中文诗词引发的全网热议,他直言:“热议没想到,更希望大家记住的是舞鹤市与大连市38年来一衣带水的友城情谊。”