(写春联的韩国人)
在清除日语影响过程中,“日式汉字词”也成为首当其冲的取缔对象,甚至普通汉字也因刺激朝贡体系留下的隐痛而被打入冷宫。
然而,殖民统治过后,韩国的语言文字极不规范,存在着韩文拼写方法不规范、文盲率高、韩汉混杂使用问题严重等诸多现象。
因此,韩国人又大刀阔斧地推行了“国语醇化”运动。
国语醇化的本意是去除日语对本族语言的影响,但韩国人自诩为“中华文化的传承者”,因此国内“脱汉情绪”日渐高涨。
很多人都认为,汉字本身就是一种用来标记中文的一种符号,也属于“国语杂质”中的一员,应该从国语中予以剔除。
并且,汉字本身笔画众多,同义词同音词纷繁复杂,难懂难写,给国民的日常文字生活造成了很多困扰。
所以,即使汉字造词能力强,即使汉字已经成为韩国词汇中不可替代的重要组成部分,也难免成为国语醇化运动的对象之一。

(汉字书法作品)
但是,韩国人“剔除汉字”的原因远远不止这么简单,他们自诩为“汉文化的传承者”,却极尽所能地行“崇洋媚外”之事。
20世纪50年代,韩国当政者多数为“亲美派”,他们中的大多数人都曾经出国留学,擅长英语且经济富有,这也使他们更加喜欢和青睐于表音文字。
他们相信,表音文字的韩文比表意文字的汉字更加先进且具有普适性。
为了促进思想解放,解放初期的当政者认为要积极推动韩文专用政策,代表封建的、保守的、儒家的汉字必须被废除。
此外,由于美国对本民族的经济扶植,在整个文化和价值上,韩国学界偏向于加入以美国为主导的西方表音文化圈,即所谓的“脱亚入西论”。
很多韩国知识分子逐渐开始大肆对外宣传“表音文字优越论”、“汉字落后论”,甚至有些韩国学者还主张韩国应脱离东北亚汉字文化圈。

许多人甚至直接改写历史,将韩国汉字视作本国独立的文化。
由此观之,“这不是汉字!这是我们自己的韩文!”这样的言论也就不难理解了。
不过,历来被称作“墙头草”的韩国人岂会真的废除汉字呢?
一位名叫“申采浩”的韩国网友就表示:
“废除汉字所带来的伤害是无法避免的!我们因之失去了太多太多。韩国宪法保留汉字就是最理智的做法!韩国宪法做得对!”
三、“韩国宪法需要汉字”:汉字在韩的兴起如前文所述,在结束殖民时代后,韩国人主动中断汉字教育,从而使得几代人不识汉字。
但是,被韩国遗弃的不仅仅是汉字,汉字背后所承载的博大精深的文化也遭遇断层。
在世宗大王创制韩文以前,汉诗,汉文小说的兴起足以看出汉字对于韩国历史文化的重大意义。
时至今日,仍有人能在韩国博物馆看到用汉字记载的韩国古典书籍、文献。

(国民大学)
因此,韩国历史、古典文学等的爱好者和研究者常常需要自学汉字来了解韩国古代的文化。
国民大学金恩植教授说:
“我们抛弃汉字的结果是,汉字走了,英语来了,英语占据了过去汉字的位置。由于不懂汉字,从祖先开始代代相传的族谱、家训、祖先的文籍及记录等,便统统丢的一干二净。”
此外,中断汉字教育,造成了国民阅读障碍。
由于汉字词占据韩国语词汇的70%之多,废除汉字后,国民在阅读新闻、文章时,时常出现理解困难、歧义或者误用的情况。
《朝鲜月刊》记者金容三指出:
“在我们的语言和文字中,必须书写汉字才能使理解顺畅起来的视觉性词汇占了词汇总量的70%左右。所以,如果离开汉字,交流和沟通就会出现障碍,这将影响国家的生产力或者竞争力,而它们将决定国家的质量”。
