理解的差异性是客观存在的,但是必然是在主线之外。如果一部作品,在主线上也让人理解误差,可能就是新兴的“意识流”,但是在传统的创作手法上来说,就不是一件及格的作品,遑论成为世界经典文学了。
所以,这种说法更像是创作者懒得解释的托辞。
就好像每篇文章下都会有不同观点,不同争论——这实在是再正常不过的事情。认真的朋友可能会逐条回复,甚至开启一场骂战,而莎士比亚只是轻描淡写地说:
There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes.
其实他的潜台词是争论个茄子啊,难不成我还真用煤球来给火箭做燃料?