氓全文及译文完整版,氓完整版全文翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662023-11-18 18:10:53

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉洪,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。洪水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

氓全文及译文完整版,氓完整版全文翻译(1)

这是一个悲伤的故事。

从最开始荒唐的相识,便注定了结局。氓,一个外来的人,商人。

他时常会拿着一些布匹来到市集上换丝,久而久之,便遇上了她。

没人知道他们是如何相识、相恋,或许是一见倾心,或许是日久生情。总之,彼此的心中早已暗暗许下誓言。

氓全文及译文完整版,氓完整版全文翻译(2)

这日,他又怀抱布匹来到市集,她以为他是来换丝,谁知他这次是另有大事。氓之蚩蚩,他满脸堆着敦厚的微笑,将布匹送到她手中,要与她谈婚事。这一举动,显然唐突了佳人。自古以来,婚姻大事都是父母之命媒妁之言!纵使女子着急出嫁,也会故作矜持。男子的脸上顿时划过不悦。她送他过了淇水,到了顿丘。女子送男子,着实新奇,不是送短短几步,而是送了一程又一程。这应当是一条很长的路,可对于她来说,却很短,短到还来不及将思念倾诉。她妥协了,因为她太爱他了,她只能说,请你别生气,秋天来迎娶我吧。

女子谈恋爱,总是希望走向圆满,步入婚姻的殿堂!

氓全文及译文完整版,氓完整版全文翻译(3)

登上那倒塌的墙壁,遥向复关凝神望。复关没有见到盼望的人,眼泪簌簌掉下来。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。

恋爱过的人大抵都经历过这样的情景,心中不断地大起大落,看见他,仿佛得到了全世界;不见他,仿佛失了魂魄。

你去卜卦求神仙,卜筮的结果没有不吉利。你用车来迎娶,我带上嫁妆嫁给你。

红妆花嫁,此刻岁月静好,无须多余的情话,她的回眸淡笑,便是一世长安。

氓全文及译文完整版,氓完整版全文翻译(4)

首页 12下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.