十一月三日星期二
峰峦如聚,波涛如怒。山河表里潼关路。望西都,意踌躇(踟蹰Chi chu)。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦。亡,百姓苦。
写在前边的话: 张养浩(1269~1329),元代高官,官做到户部尚书。也是元代著名的诗人,作曲家,在诗词曲方面的造诣都很深。张为官清廉,体查民间疾苦,在当时有着很高的民间声望。作为统治阶层的一名高官写出《兴,百姓苦。亡,百姓能苦。》真的难能可贵。
这首元曲写于张养浩生命的最后一年(1329年)。这之前张已辞官在家七年。1329年,关中大旱,张受诏代表朝廷到陕西赈灾,一路见到災民的苦难生活,张不惜散尽家财救济災民。最后因年事已高,过度劳累而死在任上。此曲是张到陕西赴任,路过潼关时因感而写。山坡羊是曲牌名,潼关怀古才是此曲的题目。
词解:1,潼关,在陕西渭南市潼关县,关址建在华山半山腰上,下临黄河,位置十分显要,是进出陕西的东大门。2,峰峦如聚,聚是聚集。是说华山诸峰集聚在潼关附近,重峦叠嶂,十分險要。3,波涛如怒。怒是怒吼,写黄河水波涛汹涌像发怒一样轰鸣。4,山河表里潼关路。写潼关險要,外有黄河,内是华山,仅此一路。5,西都,指长安,秦汉隋唐的建都之地。6,意踌躇(有的文本为踟蹰),是犹豫不定,心中充满哀伤。7,经行处,经过的地方。8,伤心秦汉经行处,万间宫阙都做了土。是说现在经过的地方,曾是秦宫汉殿,繁华无比,现在都毁坏了。阙是大殿前的装饰小楼。
译文:(华山)群峰层峦叠嶂,聚集在这里,(黄河)波涛汹涌发出怒吼从这里流过。外有黄河,内依华山,潼关建在这里險要异常。遥望西都长安,心中充满了哀愁。更伤心的是我行经的地方,曾经是秦宫汉殿,繁华无比,可现在这万间宫阙都毁坏了。一个朝代兴起,百姓苦,一个朝代衰忙,百姓仍是苦。
读后: 张养浩作为元朝的一个高官,竟然体味到,兴,百姓苦,亡,百姓苦。这种为民的情怀实在难得。这里想说的是,为什么兴,百姓苦。历代封建王朝,建立了稳定政权之后,统治者,骄奢淫逸,好大喜功,大兴土木,横征暴歛,百姓在这样统治之下自然苦不堪言。亡,则是战乱频仍,百姓在苦难中有家难归,四处流亡,自然也是苦不堪言。
这首元曲是张养浩名作,无论从艺术价值上还是从思想价值上在元曲都是姣姣者。
下边再录一首元曲《山坡羊》供大家欣赏。
山坡羊 元 陈草庵
晨鸡初叫,昏鸦争噪。哪个不去
红尘闹。路遙遥,水迢迢。功名尽在长安道。今日少年明日就老。山,依旧好。人,憔悴了。
早安!