02
当泰坦尼克号上其他幸存者在纽约得到安置救助、心理治疗的同时,这6名中国幸存者,却被美国拒之门外。
在《排华法案》和“Chinese must go”的骂声中,中国幸存者刚抵达港口,就被行政拘留,被整夜审讯,并在第二天被强迫送上货船,流放至古巴。
此后,这6名中国幸存者,被动辗转各地,渐渐消失在历史长河中——
其中,Cheong Foo重名太多,无法确认身份;
Chong Chip于1914年因肺炎死于伦敦;
Ah Lam被遣送到香港或上海,下落不明;
Ling Hee作为船员四海为家,最后去了印度,下落不明;
Lee Bing后来在加拿大开了一间咖啡馆,总爱端出牛奶请店门外踢球的孩子们喝;
只有那个趴在门板上获救的Fang Lang,故事线相对比较完整。
被遣送之后,Fang Lang继续留在船上当水手,后来,他又以“方荣山”的名字回到美国,开店关店、结婚离婚,开启了另一种全新的人生。
在儿子记忆中,方荣山永远西装革履,他寡言却乐观,总是乐于助人,70岁的他也能在遭遇白人房东“Yellow Dog”羞辱时,一拳捶过去。
方荣山从未向家人说起自己在泰坦尼克号上的传奇经历,只在一首送给侄孙的诗中这样写道:
天高海阔浪波波,
一条棍子救生我。
兄弟一起有几个,
抹干眼泪笑呵呵。
一段真实发生的历史,为什么中国幸存者却“隐身”了100年?为什么他们对所有人都绝口不提当年的事故?
因为他们没有话语权。
泰坦尼克号事故发生时,正是西方种族主义和排华情绪达到最高潮的时候。
由于当时丧命的很多人都非富即贵,所以媒体需要一个转移注意力的“出口”,而8人中有6人幸存,又不通语言的中国人自然成了靶子。
他们被塑造成贪生怕死、抢妇女儿童座椅的“卑劣”的人种,并以此来“衬托”西方人道主义和男性骑士精神。