death翻译中文,death正确读音

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-29 04:05:25

简·莫里斯(Jan Morris):非虚构文学经典

1926.10.2 - 2020.11.20

简·莫里斯,于1926年生于英国克利夫登,寄宿学校毕业后,到第九皇家骑兵团服役,在巴勒斯坦担任情报员。退役后,莫里斯进入牛津大学,后成为记者,任职于《纽约时报》《泰晤士报》《卫报》等媒体。莫里森的报道涉及首登珠峰、审判阿道夫·艾希曼(Adolph Eichmann)等。

1964年到1972年,莫里斯意识到自己的性别认同为女,詹姆斯·莫里斯(James Morris)转变成简·莫里斯,她服用了大约12000片女性激素。莫里斯写道,“我即将改变自己的形象、我在同龄人中的地位、我会唤起的反应、我的名声、我的生活方式、我的情感,可能还有我的能力。”莫里斯将自己对性别的挣扎比作“一个难题”(the conundrum thing),一个令她困惑很久的难题。在《她他》(Conundrum),她写道,“当我三四岁的时候,我就意识到我出生在一个错误的身体里,我真该是一个女孩。那一刻我记得清清楚楚,是我生平最早的记忆。我坐在母亲的钢琴下,她的琴声像瀑布一样落在我周围,像洞穴一样围住了我。”她把自己描绘成爱丽儿(Ariel),一个追求“非男非女的更高理想”的寓言人物。如果不存在手术安全的问题,她毫不怀疑自己会“拿起一把刀,毫不畏惧,毫不犹豫地亲自动手”。

莫里斯最著名的作品是三部曲:《不列颠治下的和平》(Pax Britannica)、《天堂的命令》(Heaven’s Command)、《永别了,小号》(Farewell the Trumpets)。在答《巴黎评论》的访谈中,莫里斯提及了德日进 (Pierre Teilhard de Chardin)的“激怒”(infurling),德日进认为历史借助一种自我反省,正在缓慢地将人类与自然融为一体。莫里斯回忆起在加拿大读报的一篇文章,它是1902年发表的关于帝国主义的文章。其中讲到,帝国是爱的代言人,这启发了莫里斯,她开始认为,在所有复杂的情感中,爱是唯一的通行的线索。“好的东西比坏的东西更富有弹性,”莫里斯回应道。这就是帝国主义的暧昧之处,帝国主义是旧的传统,但它也有产生新的救赎和团结。

在《世界:半个世纪的行走与书写》(The World: Life and Travel 1950-2000)这本合集的序言中,莫里斯以一种乐观的姿态宣告了新时代的来临,“总而言之,在这个世界的大部分地区,人们变得更加宽容、和善,比他们在二战之前更加慷慨。不论漫游何处,我很少感到受威胁,也几乎从未被打劫。我们仍然认为——至少我是这样想—总体上人类在朝着希望进步断断续续地走向一个更加幸福的结局,不管那结局有时看上去多么不可能实现。我想,维多利亚时代的乐观主义重又徘徊人间,仍然有可能信仰泰雅尔·德·夏尔丹的理论:在一个几乎无法察觉的过程中,所有的物种正在走向某个终极的和解。”

death翻译中文,death正确读音(13)

约翰·勒卡雷(John le Carré):后帝国主义的记录者

1931.10.19 - 2020.12.12

约翰·勒卡雷,本名大卫·约翰·摩尔·康威尔(David John Moore Cornwell),于1931年生于多塞特郡的普尔,他不信任英国的公立学校制度,随后到瑞士的伯恩大学学习。1950年,他加入同盟国的军队,在奥地利担任德国审讯员,审讯哪些穿过铁幕的人。1952年,他回到英国,在牛津大学林肯学院(Lincoln College)学习,并未英国安全局军情五处(British Security Service,MI5)工作,监视极左组织。在随后的十几年,他一边在各大学校教书,一边做外交官,一边从事情报工作,直到1964年,克格勃揭幕了他的身份。

“在我的有生之年,我目睹了喷气式飞机、原子弹、计算机的诞生,和英国机构的消亡。”勒卡雷在《完美间谍》(a Perfect Spy)一书中写道。

勒卡雷的主要作品有,《镜子战争》(The Looking Glass War)、《德国小镇》(A Small Town in Germany)、《史迈利三部曲》(The Karla Trilogy)(《锅匠,裁缝,士兵,间谍》(Tinker, Tailor, Soldier, Spy)、《荣誉学生》(The Honourable Schoolboy)、《史迈利的人马》(Smiley's People)、《俄罗斯大厦》(The Russia House)、《女鼓手》(The Little Drummer Girl)、《完美间谍》(A Perfect Spy)等。在勒卡雷的作品中,英国的情报行动是黑白并非分明的污秽之地,对错难以判断,即使目的明确,也难以证明手段的正当。勒卡雷笔下的间谍是幻想破灭的孤独之辈,因为预算灾难、官僚权力和政客们的阴谋诡计而在外面铤而走险。其中的佼佼者是勒卡雷最伟大的创造——身材臃肿、衣着品味不佳、郁郁寡欢、聪明而无情的乔治·史迈利(George Smiley),一个反詹姆斯·邦德的人物。

传统的英国间谍小说表达的是维多利亚时代晚期“英国绅士不善言辞的至高无上”的幻想。这一流派随着大英帝国的兴起而发展起来,其中涉及有斯蒂文森的男孩的冒险生活、吉卜林的《金》(Kim)、约翰·布坎(John Buchan)的《三十步》(The Thirty‐Nine Steps) 、威廉·萨默塞特·毛姆(W. Somerset Maugham)表面上冷静而反英雄主义的《阿什登:或者英国特工》(Ashenden: or, The British Agent)、埃里克 · 安布勒(Eric Ambler)的《里奥斯的棺材》(A Coffin for Dimitrios) 、伊恩 · 弗莱明(Ian Fleming)的《詹姆斯·邦德》(James Bond)系列对帝国主义的重塑、伦·迪顿(Len Deighton)的《弗雷德里克·福塞斯》(The Iperess File)、《豺狼的日子》(The Day of the Jackal)。勒卡雷则实践了另一种法则,世界的破碎、政治的绞*、道德的灰暗,它通过复原狄更斯的现实描写,呼应了冷战世界的危机,通过对肮脏网络的揭示,勒卡雷唤起了公民对开放社会(open societies)的自豪和期待。

在他的作品中,英国情报机构,也就是MI6,被称为“马戏团”(Circus),里面的特工被称为“乔”,涉及性诱的行动被称为“蜂蜜陷阱”,打入敌人内部的特工被称为“鼹鼠”,这个用法现在被广为使用,即使不是他的发明,至少也是由他普及。这些说法,被真正的英国间谍用来描述他们的工作,就像黑手党把电影《教父》(The Godfather)中的语言吸收到他们的神话中一样。“与托尔金、伍德豪斯、钱德勒甚至简·奥斯丁的小说一样,这个封闭的世界是一个完整的世界,”评论家博伊德·汤金(Boyd Tonkin)在《独立报》(The Independent)上写道。“通过英国的‘马戏团’及其苏联同行,勒卡雷建立了一个人性的实验室;一个可以将心与灵与生俱来的脆弱摧毁的测试轨道。”

“就主题来说,勒卡雷作品真正的主题并非间谍活动,”蒂莫西·加顿·阿什(Timothy Garton Ash)1999年在《纽约客》上写道。“而是人际关系无穷尽的欺骗迷宫:背叛是一种爱,谎言是一种真实,善者服务于恶,恶者服务于善。”“它以其独有的方式标志着两个时代的边界:一个是神与我们同在的爱国主义时代,对政府和西方道德观信任的时代,另一个是疑心重重、阴谋论、怀疑政府的时代,道德沦丧的时代,”史蒂芬·希夫(Stephen Schiff)在《名利场》杂志写道。就像勒卡雷的许多书那样,《柏林谍影》被拍成电影,由理查德·伯顿(Richard Burton)饰演利马斯(Leamas)。

在答《巴黎评论》的访谈中,勒卡雷说明了自己的写作习惯。勒卡雷手写,妻子则负责把所有东西打印出来,他像一个修道士一样工作,晚上喝酒,并带着好的想法入睡,四点半或者五点开始阅读,下午散步,谈后边喝威士忌边看妻子打出来的字。

责任编辑:臧继贤

校对:栾梦

上一页1234末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.