普希金诗歌十五首,普希金最美的十首诗歌欣赏

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-04-01 08:45:21

不曾到过异邦却心存向往

不曾到过异邦却心存向往,

而对熟悉的故土却诸多责难,

我总在说:在我的祖国,

哪里有真正的智慧,哪里有天才?

哪里有灵魂高贵的公民,

为炽热的自由而大声疾呼?

哪里有这样的女人――热情、迷人,

又生动活泼,她的美丽并不冷酷?

哪里能找到无拘无束的交谈,

快乐、自由,而又才气横溢?

我和谁无须作冰冷而空洞的应酬?

祖国啊,几乎让我感到了仇恨――

可是,昨天,我见到了高利金娜,

从此,我不再对祖国有任何怨言。

普希金诗歌十五首,普希金最美的十首诗歌欣赏(5)

复活

野蛮的画匠以稀松的笔法

把天才的一幅作品抹黑,

毫无意义地在上面描画

自己不成章法的劣作。

许多年过去,互不相容的颜色

像枯朽的鳞片一般脱落;

在我们面前,天才的创造

再度呈现往昔的美丽。

伴随着我痛苦的心灵,

我的困惑就这样消失,

在这幅作品中,仿佛幻景似地

复现了最初纯洁的时日。

普希金诗歌十五首,普希金最美的十首诗歌欣赏(6)

我再也不会有什么期待

我再也不会有什么期待,

我再也不会爱什么幻想;

惟有痛苦还伴随着我,

那是心灵空虚的果实。

在残酷命运的风暴下,

我鲜艳的花冠已经枯萎;

我孤独而忧伤地生活,

我等待:末日是否已来临?

就这样,忍受着暮秋的寒意,

仿佛听到冬天风暴的呼啸,

如同一片弥留的树叶,独自

在光秃秃的树枝上颤栗。

普希金诗歌十五首,普希金最美的十首诗歌欣赏(7)

神奇的往昔时光的女伴[1]

神奇的往昔时光的女伴,

我忧伤而戏谑的虚构之朋友,

我在生命的春天与你相识,

那时充满最初的梦想与欢娱。

我等待你;在黄昏的寂静中,

你来了,像一名快乐的老婆婆,

穿着棉背心,戴着大眼镜,

手摇铃铛坐在我的身旁。

你一边晃动着儿童的摇篮,

一边用歌声让我的耳朵入迷,

你在我的襁褓中留下一支芦笛,

这支芦笛被你施了魔法。

童年逝去,像一场飘忽的春梦,

这无忧的少年曾蒙受你的宠爱,

在显赫的缪斯中他只记得你,

也只有你在悄悄地探访他;

莫非那不是你的形象,你的打扮?

你的形象改变得多么快速!

你的微笑像火焰般燃烧!

致意的目光仿佛火星在闪烁!

你的外套如同汹涌的波涛,

勉强遮盖着你轻盈的身躯;

你满头卷发,戴着一个花冠,

诱惑者的脑门散发着芬芳;

在黄色的珠链下,雪白的胸脯

微微泛红,轻轻地颤动……

[1]本诗献给普希金的乳母阿利娜·罗季奥洛夫娜。

普希金诗歌十五首,普希金最美的十首诗歌欣赏(8)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.