冬天的道路
透过波浪般起伏的迷雾,
闪现出了一轮月亮,
在忧伤的林中空地里,
它洒下一道道忧伤的光芒。
在冬天寂寞的道路上,
灵巧的三套车在奔跑,
车上单调的铃铛
响得让旅人更加郁闷。
在车夫悠长的歌声中,
有一种亲切的东西:
时而是豪放的欢乐,
时而是内心的忧悒……
不见灯火和乌黑的茅屋,……
密林和积雪……惟有
带着花纹的里程碑
一路迎面扑来,又退后。
寂寞,忧郁……明天,尼娜,
我要回到心上人的身边,
坐在壁炉旁忘掉一切,
看你一千遍也不厌倦。
钟表的指针滴答作响,
均匀地环绕着自己的圆周,
子夜赶走无趣的客人,
却不能让我们就此分手。
忧愁啊,尼娜!旅途无聊,
车夫打起了瞌睡,默然不响,
铃铛发出单调的响声,
云雾遮住了月亮的脸庞。
译者介绍
汪剑钊,著名诗人、作家、学者、翻译家,北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师。出版有著译《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《阿赫玛托娃传》《诗歌的乌鸦时代》《俄罗斯黄金时代诗选》《俄罗斯白银时代诗选》等四十余种。