你看那些文字:
“我那么多老婆,喜欢谁就和谁亲近”
“他把老婆关进屋里打到她求饶”
……
传递的这种男尊女卑的价值观简直不可理喻!
再比如这本双语绘本,这里面插画的尺度之大,更是让人咋舌不已。
故事讲的是医生给病人看病,可是搭配的插画却是各种妖艳性感。
真不知道这是给孩子的儿童读本,还是“毒本”!!!
这类童书的编辑和作者,我就想问你:
“如果你有孩子,你会让自己的孩子读这样的书吗???”
做出版是一件很神圣的事情,尤其是给孩子做出版,它影响的是整整一代人,真得有一颗敬畏之心!
03
因为我平时接触的童书很多,有不少是国外的精品童书,因此我就有了一个大胆的想法。
我琢磨着,要不邀请一些孩子参与到童书的翻译制作过程中,一方面让孩子有个学以致用的机会,另一方面也是做公益。
于是我就联合英国的DK出版社,举办了一次活动,活动叫做“小小翻译家”。
那是2020年7月份的事情,距今已经快两年了!
这是我2年前推的活动文章:
我当时的想法很简单,不就翻译吗,应该很快吧!
因为我选的这套DK原版童书,长得是下面这样样子!