我并不是《哈利-波特》的粉丝,只不过断断续续的看过几部电影,万万没想到,居然有一天,会要去研究一下它的英文原著。
当自己陪娃踏上英文原版阅读之路后,看到大家言必称《哈利-波特》,不觉又迷惑又惊讶:这真是人人都绕不开的坎吗?
先来看看那些知名英文牛娃们吧:
《培养孩子的英文耳朵》作者汪培珽,她的两个小孩,女儿在四年级开始阅读700多页的英文版第五集;而小儿子在三年级开始痴迷于听《哈利波特》的录音带。
《英语,孩子这样学》作者北外教授曹文,她的儿子每天坚持阅读,四年级就开始读哈利波特英文版,到了六年级英文原版小说对他已经近似于母语阅读。
而那些奔向牛娃路上的小孩们,更是如同火箭进入预定轨道一般,纷纷捧起了英文原著,家长们也忍不住激动了一把,发个朋友圈:终于开始挑战《哈利-波特》了!
而更为焦虑的普娃妈妈们,看着娃吭哧吭哧的还在啃着绘本,心里都在发愁:咱啥时候也才能读到《哈利-波特》?
看来,这个火爆了近30年的英文小说,能不能顺利读懂它,现在成了一个衡量孩子英文阅读能力的标杆,成了一个孩子英文原版阅读路上重大里程碑。
那,究竟为什么会这样呢?
《哈利-波特》,它的确是一部精彩的文学作品。
先提一个问题:《哈利-波特》是一部青少年小说吗?
错。《哈利-波特》真的不是一部专门写给青少年看的小说。
它的作者J·K·罗琳曾经一再说明,在开始写哈利·波特系列小说时,并没有针对特定年龄层读者的想法,她写的7本书,一本比一本多一些黑暗色彩,现实主义的色彩越来越浓重。
但是出版社在出版第一部的时候,显然把读者群定位在9到15岁的青少年。
其实我们大人应该也有这种感觉,《哈利-波特》后面几部电影看起来相当成人化,出现了审讯、虐待、死亡、背叛、战争内容,在中国放映时还被删剪了血腥的镜头。如果给小朋友看,还真有点黑暗和恐怖。
所以,《哈利-波特》它覆盖了各年龄层的阅读爱好者,在有些国家甚至同时出版两个版本,封面设计适合青少年的儿童版和封面设计成熟稳重的成人版,内容却完全一样。