有许多中国人都从小就有接触日本文化,会说像是「卡哇伊(かわいい、可爱)」之类的简单日语,不过有中国人到了日本搭巴士想请司机稍等一下的时候,脑中下意识说出「敲斗(ちょっと)」这个字,这时只看见司机满脸疑惑的回望着他。因为其实想表达「等一下」时,只用「ちょっと」这个词是不完整的呀!这次要介绍可以对应非常多种情境的「ちょっと」用法解说及例句,来充实一下你的脑内日文字典吧!
想要会用「敲斗」就要先了解「ちょっと」这个词最主要代表的涵义,那么以下是简单统整的几个意思。
敲斗(ちょっと)的意思①些微、少许的时间或距离像开头前言提到的「等一下」,会有人想到用「敲斗」就是因为「ちょっと」有「一下子」的涵义,而「等一下」不就是要人「稍微等一下子」吗,应该可以讲敲斗吧?NONONO,如果只单单讲敲斗的话,其实是另一个意思的(后面会提到)。
敲斗(ちょっと)的意思②表示事物、行为的程度轻微或量的少许这个层面的「ちょっと」可以应用在非常多个情景上,大部分都是对日文有一定熟练程度的人才会使用,表示「一点点」会比较容易解读。最基本的用法例如价格有点贵,可以说「値段がちょっと高い」;食物有点甜,可说「ちょっと甘い」等等。另外也可以当作量词使用,例如吃一点点「ちょっと食べる」;稍微看一眼「ちょっと见る」。而再进阶一点也可以当作是形容一个简单、不是太刻意或重要的行为,例如「去去就回」的日文即可翻成「ちょっと行ってくる」。这意思的「ちょっと」因为太万用,所以也常常听见日本的年轻人在用,例如年轻人常会说「ちょっとやばくない」,中文的意思大概「你看是不是挺赞的呀」,又或者是「これ、ちょっと可爱いかも」,中文意思是「这好像有点可爱」。总而言之如果已经会一点基础日语的话,「ちょっと」绝对会是一个非常好用的词。
敲斗(ちょっと)的意思③委婉否定、拒绝他人小编以前日文课的老师曾教过若是被日本人邀请但又不想赴约话,可以讲「口咧挖纠斗…(これはちょっと…)」来表示委婉拒绝,中文可以翻成「我不太方便」,但若是照字面直翻则是「这有点…」。很多外国人可能会想说「有点什么?」、「为什么话不说完?」对这说话方式满头问号,但这其实和日本人的民族性有深切的关联。日本人是个相当看重他人感受的民族,因为担心自己的一言一行会伤到他人,所以习惯不要把话说得太死、给对方有台阶下,习惯在拒绝他人的时候也不会很直接地拒绝,而是会用面有难色的方式让对方知难而退。因此在日本通常只要说出「これはちょっと…」,对方大概就会知道你不方便赴约,识相一点的人就会立刻替自己打圆场了。
敲斗(ちょっと)的意思④发语语气词如果「ちょっと」前后没加任何的词语单讲,会变成像是中文的「喂」一样的发语词,例如「ちょっと、やめてよ!」,中文的语感大概是「欸不要这样!」的感觉,前面的「ちょっと」就像是在警告对方一样的发语词。另一个例子是「ちょっといい加减にしろ!」,中文为「你也给我差不多一点!」,这里的ちょっと就是用来加强语气为主。因此如果听见有人说话语气不太好,又用到这个词,大概就可以知道对方心情不太好甚至正在生气了。也因此最前面讲到如果向日本人说「ちょっと」一个单词而已的话,对方要嘛以为你有苦难言,要嘛认为你是想要抱怨,会因你的说话语气而有不同揣测,但怎么也不会想到是「稍等一下」的意思,可要多多注意。
真正要表达「等一下」时该怎么说?如果不能用敲斗(ちょっと)来请对方稍等的话,那使用日本影剧中常听见的「敲斗妈得!(ちょっと待って!)」可不可以呢?确实,这个词的中文意思是「等一下」,但这个说法只适合用在熟络且非上司、长辈的人身上,要是和对方素不相识却讲敲斗妈得的话日本人可是会觉得很没礼貌的。那么到底想要请日本人稍微等一下的时候该怎么说?想和日本人讲「等一下」的时候请记得一定要讲完整的「敲斗妈得苦打塞以(ちょっと待ってください)」,意思是「请稍等一下」,这个说法才能正确传达意思又不失礼貌哦。
敲斗(ちょっと)的观光实用例句◆ちょっと待ってください。(chotto matte kudasai)中文拟音唸法:敲斗妈得苦打塞以。中文意思:请稍等一下。◆ちょっとトイレに行きます。(chotto toire ni ikimasu)中文拟音唸法:敲斗偷以咧尼以ki骂斯。中文意思:我稍微去一下厕所。◆ちょっと甘いですね。(chotto oishii desu)中文拟音唸法:敲斗阿骂以爹思内。中文意思:(食物)有点甜耶。◆ちょっとだけでいいです。(chotto dakede iidesu)中文拟音唸法:敲斗打ㄍㄟ爹以以爹思。中文意思:一点点就好。※被店家询问辣度、甜度等等,某种料的多寡时可用)◆値段がちょっと高いです。(nedan ga chotto takaidesu)中文拟音唸法:捏荡尬敲斗塌卡以爹思。中文意思:价格有点高。◆今はちょっと…(imawa chotto…)中文拟音唸法:以马挖敲斗…中文意思:今天有点不太方便。※用于拒绝他人邀约
日文简单记,就可以免去误会烦恼日语博大精深,这次仅是将「敲斗(ちょっと)」的用法大致整理说明,若是要再细分细说可就说不完,因此建议大家可以先掌握好ちょっと的基本意思,下次到日本时才不会误用、乱用,让日本人听了啼笑皆非哦!