[peppa pig小猪佩奇]台词剧本
第一季 第33话
33. Cleaning the Car 清洁汽车
Narrator:(Peppa Pig介绍):
I’m Peppa pig.我是佩奇。
This is my little brother, George.这是我的弟弟乔治。
This is Mummy Pig. 这是我的妈妈。
And this is Daddy Pig. 这是我的爸爸。
Cleaning the Car 清洁汽车
But the car isn't ready! Look how messy it is!
Narrator: Daddy Pig is taking the family for a drive in the country. 今天猪爸爸要开车带大家去玩。
Daddy Pig: Come on! 快点啊。
Is everyone ready? 都准备好了吗?
Peppa: Ready! 准备好了。
Mummy Pig: Yes, Daddy Pig, we're ready. 准备好了,我们可以出发了。
Ah. But the car isn't ready! 啊,但车还没有准备好。
Look how messy it is! 看看这辆车多脏呀!
Daddy Pig: Oh, it's not too bad. 我觉得没有很糟啊。
You should see how messy it is inside! 你应该看看里面有多乱!
Mummy Pig: Oh! Naughty messy Daddy! 淘气、邋遢的爸爸!
Peppa: Naughty messy Daddy! 淘气、邋遢的爸爸。
Mummy Pig: Look at all this rubbish! 你看看车里的这些垃圾。
Newspapers! 一大堆报纸。
Daddy Pig: They're mine. 这是我的。
Mummy Pig: Sweets! 还有甜食。
Peppa: They're mine! 这是我的。
Mummy Pig: Mr. Dinosaur! 还有这个恐龙先生。
George:Dinosaur! Grrr! 恐龙先生!
Mummy Pig: We must clean the car before we go for a drive. 在我们出发之前必须把车子清洁干净。
Daddy Pig: Oh, right you are, Mummy Pig. 哦,你说的对,猪妈妈。
Peppa: Mummy, can we help to clean the car? 妈妈,我们能帮忙洗车吗?
Mummy Pig: Yes, if you want to. 是的,当然可以。
Peppa and George:Hurray! 好哎。
Narrator: Daddy Pig has some warm soapy water to wash the car. 猪爸爸接了一些可以用来洗车的温水。[soapy [ˈsoʊpi] adj. 满是肥皂的;涂满肥皂的;有肥皂味的]
[soapy [ˈsoʊpi] adj. 满是肥皂的; 涂满肥皂的; 有肥皂味的; 摸着像肥皂的;]
Narrator: Daddy pig is washing the roof. 猪爸爸在清洁车顶。
Mummy Pig is washing the bonnet. 而猪妈妈在清洁引擎盖。
[bonnet [ˈbɑːnɪt] n. (车辆的)引擎盖; 阀盖;]
Narrator: Peppa is washing the doors. 佩奇在清洗车门。
George wants to wash the windows. 乔治想去擦车窗。
But he is too little. 但是他太小了。
[乔治够不着窗户就哭了起来,猪妈妈过来帮忙]
Mummy Pig: Poor George. 可怜的乔治。
Let me help you. 我来帮你吧。
Narrator: Oh, dear! 哦 糟了。
George has dropped his sponge in a muddy puddle. 乔治把海绵掉到泥坑里了。
[sponge [spʌndʒ] n. 海绵; (或天然或人造、擦洗物品用的)海绵块; (用以填充家具、垫子等的)人造海绵;]
[乔治从泥坑里捡起海绵又开始擦车了]
Peppa: George, you're making the car all muddy again! 乔治,你看你又把车子给弄脏了。
[乔治听到佩奇说把车擦脏了就在水桶里清洗了海绵,结果佩奇用这个脏水直接泼向了车子]
Peppa: I will wash the mud off. 让我来把泥洗掉吧。
Daddy Pig: Peppa, don't use the...muddy water. 佩奇别用那个肮脏的泥水。
Narrator: Oh, dear! 哦,糟糕。
Peppa has thrown the muddy water all over the car. 车子被佩奇用泥水,撒了个遍。
Peppa: Oh. 糟糕。
Daddy Pig: Never mind. We can use the garden hose to clean it off. 没关系,我们用花园的水管把它冲干净。
[hose [hoʊz] n. 软管; (灭火、浇花等用的)橡皮管,塑料管,水龙带;]
Peppa: Yes! Yes! Can I hold the hose? 没错没错,我去拿水管好吗?
Narrator: Peppa holds the hose and Daddy Pig turns on the water. 佩奇拿着水管,猪爸爸打开了水龙头。
Peppa: Where's the water? 怎么没有水呢?
[佩奇拿着水龙头不小心喷了妈妈一身的水]
Mummy Pig: Peppa! Stop! 佩奇,停下来。
Peppa: Sorry, Mummy. 对不起,妈妈。
[佩奇举起水管喷向空中,又不小心把自己也喷湿了]
Peppa: Oh. 噢
Mummy Pig: Daddy Pig! Please turn off the water! 猪爸爸,请你快点把水龙头关掉。
Daddy Pig: Oh! No need to panic. 哦 不用太担心。
Narrator: Oh, dear, everyone is wet. 哦,天哪。大家都被淋湿了。
Daddy Pig: At least the car has been washed. 至少我们的车干净了。
Mummy Pig: We've all been washed. 我们也都被洗干净了。
Daddy Pig: You go and dry yourselves while I polish the car. 你们去弄干衣服,我来擦擦车。
[polish [ˈpɑːlɪʃ] v. 磨光; 润色; 擦光; 修改; 润饰; n. 抛光; 擦亮; 上光; 擦光剂; 上光剂; 亮光剂; 擦光的面; adj. 波兰(人)的; 波兰语(的);]
Peppa: See you later. 那一会儿见喽。
Daddy Pig: See you later. 一会儿见。
Narrator: Daddy Pig is polishing the car so well, he can see his face in it. 猪爸爸把车擦得很干净,都能映出他的脸了。
What a funny face! 多么搞笑的脸。
Oh! More funny faces! 哦!更多搞笑的脸。
It's Peppa and George! 是佩奇和乔治。
And Mummy Pig. 还有猪妈妈。
Mummy Pig: What a lovely, shiny car. 真是辆闪闪发亮的好车。
Daddy Pig: Yes, I am a bit of an expert at these things. 没错,洗车这种事情我可是专家。
Mummy Pig: Come on, I'll drive today. 来吧,今天我来开车。
Daddy Pig: Is everybody ready? 大家准备好了?
All: Ready! 好了。
Daddy Pig: Then let’s go! 现在我们出发吧。
Mummy Pig: I hope you will all keep this car clean today. 希望你们能一直让车这么干净。
Peppa: Yes, Mummy Pig. 好的,妈妈。
Daddy Pig: Yes, Mummy Pig. 好的,猪妈妈。
[猪妈妈开着车不小心经过泥坑,汽车又被弄脏了]
Peppa: Mummy, now you've made the car all muddy again. 妈妈,现在可是你把车子弄脏了哦。
Daddy Pig: Naughty Mummy. 淘气的妈妈。
Peppa: Naughty messy Mummy. 淘气、邋遢的妈妈。
[小猪佩奇]视频在这里哦:
You should see how messy it is inside! Oh! Naughty messy Daddy!